“豪杰故飘零”的意思及全诗出处和翻译赏析
“豪杰故飘零”全诗
烟尘犹浩荡,豪杰故飘零。
客况风中絮,交游水上萍。
空怜乞米帖,愁绝老横经。
更新时间:2024年分类:
《思昔》蒋主孝 翻译、赏析和诗意
《思昔》
昔日轻王猛,
如今重管宁。
烟尘犹浩荡,
豪杰故飘零。
客况风中絮,
交游水上萍。
空怜乞米帖,
愁绝老横经。
中文译文:
往日,王猛轻狂不羁,
而今,管宁变得严肃谨慎。
烟尘依然弥漫,
曾经的豪杰如今散落无踪。
身为客人,又何尝不如风中的飞絮,
友谊如水上的浮萍,无常而无据。
徒然怀念过去的米帖,
忧愁使人绝望,如同老横经(指磨损的经书)。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了明代蒋主孝对时光流转和人事变迁的感慨和思考。诗中以对比的方式呈现了过去和现在的差异,以及人们的命运转变。诗人将过去的王猛和如今的管宁进行对比,表达了时代的变迁和人物的角色转变。过去的烟尘依然弥漫,但曾经的豪杰们却散落无踪,这暗示着英雄的飘零和时代的变迁。
诗人将自己比作风中的飞絮,将友情比作水上的浮萍,表达了交游之间的不稳定和无常。他感叹过去的友情和交往,现在都如同过眼云烟般消散。对于诗人来说,唯一令人怜惜的是乞米的帖子,这暗示着他的生活困顿和愁苦。最后一句"愁绝老横经"表达了诗人忧愁的心情,使他感到绝望,如同已经磨损的经书。
整首诗以简洁明了的语言表达出对时光流转、人事变迁和个人命运的思考和感慨。通过对过去和现在的对比,诗人抒发了对时代变迁和人生境遇的无奈和忧虑,以及对友情和人情的脆弱和不可靠之感。这首诗词在表达个人情感的同时,也反映了一个时代的变迁和人们的命运起伏,具有一定的时代意义。
“豪杰故飘零”全诗拼音读音对照参考
sī xī
思昔
xī rì qīng wáng měng, rú jīn zhòng guǎn níng.
昔日轻王猛,如今重管宁。
yān chén yóu hào dàng, háo jié gù piāo líng.
烟尘犹浩荡,豪杰故飘零。
kè kuàng fēng zhōng xù, jiāo yóu shuǐ shàng píng.
客况风中絮,交游水上萍。
kōng lián qǐ mǐ tiē, chóu jué lǎo héng jīng.
空怜乞米帖,愁绝老横经。
“豪杰故飘零”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平九青 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。