“风雨茅斋夜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风雨茅斋夜”全诗
故人霄汉上,归思楚江边。
短角吹残梦,长歌感昔年。
自怜身老大,何以继前贤。
更新时间:2024年分类:
《旅邸有怀》蒋主孝 翻译、赏析和诗意
《旅邸有怀》是明代蒋主孝创作的一首诗词。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
译文:
风雨茅斋夜,青灯照客眠。
故人霄汉上,归思楚江边。
短角吹残梦,长歌感昔年。
自怜身老大,何以继前贤。
诗意:
这首诗描绘了一个夜晚,诗人身处茅草搭建的简陋旅馆,风雨交加之夜,他靠着青灯照亮的房间安睡。他思念离他而去的朋友,想象着他们登上苍穹之上,同时也怀念起他们一起归来时在楚江边的情景。在短暂的角笛声中,他的梦境被打破,长歌让他回忆起过去的岁月。他自怜自己已经老去,不知如何继续前人的道路。
赏析:
这首诗通过寥寥数语勾勒出一幅夜晚的景象,展现了诗人内心的思绪和情感。茅斋代表了简朴的住所,风雨则象征了外界的变幻和不稳定。青灯照客眠,表现了诗人在困顿中的坚韧和坚持。他思念着故人,用霄汉和楚江边分别象征了他们不同的归宿。短角吹残梦,长歌感昔年,表达了诗人对过去时光的追忆和怀念之情。最后两句表达了诗人对自己年岁的自怜和对如何继承前人智慧的思考。
这首诗以简洁的语言展示了诗人内心世界的追思和矛盾。在简陋的旅馆中,他感受到了风雨的悲凉,通过回忆故人和过去的岁月,他对自己的处境产生了思考。这首诗词以寓情于景的手法表达了诗人的情感,让读者在朴素的场景中感受到人生的无奈和思考。
“风雨茅斋夜”全诗拼音读音对照参考
lǚ dǐ yǒu huái
旅邸有怀
fēng yǔ máo zhāi yè, qīng dēng zhào kè mián.
风雨茅斋夜,青灯照客眠。
gù rén xiāo hàn shàng, guī sī chǔ jiāng biān.
故人霄汉上,归思楚江边。
duǎn jiǎo chuī cán mèng, cháng gē gǎn xī nián.
短角吹残梦,长歌感昔年。
zì lián shēn lǎo dà, hé yǐ jì qián xián.
自怜身老大,何以继前贤。
“风雨茅斋夜”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。