“碧鸡飞去已千秋”的意思及全诗出处和翻译赏析
“碧鸡飞去已千秋”全诗
洞口仙桃迎凤辇,岩前官柳系龙舟。
青山有恨人何在,白日无情水自流。
岂识当时歌舞地,寒烟漠漠锁荒丘。
更新时间:2024年分类:
《梁王阁(在碧鸡山下)》机先 翻译、赏析和诗意
《梁王阁(在碧鸡山下)》是一首明代的诗词,作者是机先。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
碧鸡飞去已千秋,
闻说梁王曾此游。
洞口仙桃迎凤辇,
岩前官柳系龙舟。
青山有恨人何在,
白日无情水自流。
岂识当时歌舞地,
寒烟漠漠锁荒丘。
诗词的中文译文:
碧鸡已经飞去千秋,
听说梁王曾在此游玩。
洞口的仙桃迎接凤辇,
岩前的官柳系着龙舟。
青山间有许多怀恨之人,他们在何方呢?
白天毫不留情地水自流。
难道不知道当年的歌舞之地,
寒烟漠漠地封锁着荒丘。
诗意和赏析:
这首诗描述了一个古代梁王在碧鸡山下的游玩场景,并通过描绘自然景观和隐喻表达了对时光流转和人事变迁的思考。
首先,诗中提及碧鸡已飞去千秋,暗示了时间的流逝和岁月的变迁。梁王曾在碧鸡山下游玩,但时光已经过去了千秋,梁王的身影早已不在。这种描绘给人一种时光荏苒、人事易逝的感慨。
其次,诗中描述了洞口的仙桃迎接凤辇,岩前的官柳系着龙舟。这些描写充满了神话和仙境的色彩,传达了作者对古代历史和传说的向往和想象。
接着,诗中提到青山有恨人何在,白日无情水自流。这表达了作者对历史中的英雄人物的思念和怀念之情。青山中有许多怀恨之人,但如今他们已不在人世间,只有白天的太阳和流水无情地继续流淌。这种描写呈现了对英雄人物和历史遗迹的追忆和哀思。
最后,诗中描述了当年的歌舞之地如今已被寒烟漠漠地封锁着荒丘。这暗示了古代的繁华和兴盛如今已经消逝,留下了凄凉和荒芜的景象。这种对兴衰和岁月无情的描绘,反映了作者对人事更迭和时光流转的思考和感慨。
总体而言,这首诗通过描绘古代历史场景和自然景观,以及隐喻和象征手法,表达了对时光流转和人事变迁的思考和感慨。同时,通过对英雄人物和历史繁华的追忆,以及对现实荒芜的描绘,这首诗也传达了对过去的怀念和对现实的反思。
“碧鸡飞去已千秋”全诗拼音读音对照参考
liáng wáng gé zài bì jī shān xià
梁王阁(在碧鸡山下)
bì jī fēi qù yǐ qiān qiū, wén shuō liáng wáng céng cǐ yóu.
碧鸡飞去已千秋,闻说梁王曾此游。
dòng kǒu xiān táo yíng fèng niǎn, yán qián guān liǔ xì lóng zhōu.
洞口仙桃迎凤辇,岩前官柳系龙舟。
qīng shān yǒu hèn rén hé zài, bái rì wú qíng shuǐ zì liú.
青山有恨人何在,白日无情水自流。
qǐ shí dāng shí gē wǔ dì, hán yān mò mò suǒ huāng qiū.
岂识当时歌舞地,寒烟漠漠锁荒丘。
“碧鸡飞去已千秋”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。