“临岐赠马鞭”的意思及全诗出处和翻译赏析

临岐赠马鞭”出自唐代岑参的《送杨子》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lín qí zèng mǎ biān,诗句平仄:平平仄仄平。

“临岐赠马鞭”全诗

《送杨子》
斗酒渭城边,垆头耐醉眠。
梨花千树雪,杨叶万条烟。
惜别添壶酒,临岐赠马鞭
看君颍上去,新月到家圆。

更新时间:2024年分类:

作者简介(岑参)

岑参头像

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

《送杨子》岑参 翻译、赏析和诗意

《送杨子》是唐代诗人岑参的作品。这首诗以渭城边的斗酒场景为背景,描绘了诗人送别杨子的情景。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
在渭城边斗酒,垆头上耐着醉意躺卧。
梨花盛开,像千树白雪;杨树的叶子像万条轻烟。
心中不舍得分别,再斟满一壶酒,送行时赠送马鞭。
看着你离去,直到你渐行渐远,新月也升起圆满。

诗意:
《送杨子》描绘了一幅别离的场景,诗人在杨子离去之际,通过描绘斗酒、梨花、杨叶和新月等景物,表达了自己的别离之情。诗人不舍得分别,用酒作为情感的寄托,再次斟满一壶酒,表达对杨子的祝福。最后,诗人目送杨子离去,直到他消失在远方,同时新月也升起圆满,象征离别后的团圆和希望。

赏析:
《送杨子》通过对自然景物的描绘,将离别之情与大自然融为一体,表达了诗人内心的情感。诗中斗酒、梨花、杨叶和新月等形象,形成了一幅美丽而富有情感的画面。斗酒渭城边、垆头耐醉眠,展现了渭城边斗酒的热闹场景,同时也暗示了诗人对别离的不舍。梨花盛开、杨叶轻烟,用白雪和轻烟来比喻梨花和杨叶,增加了诗词的意境和美感。而诗人再斟满一壶酒,临别赠送马鞭,表达了诗人深深的情谊和祝福之情。最后,诗人目送杨子离去,新月升起圆满,寓意着离别后的团圆和希望。

整首诗以别离为主题,通过对景物的描绘,表达了诗人对别离的不舍和对杨子的祝福。同时,通过自然景物的对比和象征意义的运用,赋予了诗词以深厚的情感和美感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“临岐赠马鞭”全诗拼音读音对照参考

sòng yáng zǐ
送杨子

dǒu jiǔ wèi chéng biān, lú tóu nài zuì mián.
斗酒渭城边,垆头耐醉眠。
lí huā qiān shù xuě, yáng yè wàn tiáo yān.
梨花千树雪,杨叶万条烟。
xī bié tiān hú jiǔ, lín qí zèng mǎ biān.
惜别添壶酒,临岐赠马鞭。
kàn jūn yǐng shǎng qù, xīn yuè dào jiā yuán.
看君颍上去,新月到家圆。

“临岐赠马鞭”平仄韵脚

拼音:lín qí zèng mǎ biān
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“临岐赠马鞭”的相关诗句

“临岐赠马鞭”的关联诗句

网友评论

* “临岐赠马鞭”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“临岐赠马鞭”出自岑参的 (送杨子),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。