“幽居眺得兼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“幽居眺得兼”全诗
燕回花淡淡,蝶泛草纤纤。
迟日难过屋,轻云不满帘。
所欢能到此,明月共须淹。
更新时间:2024年分类:
《榻上》黄省曾 翻译、赏析和诗意
《榻上》是明代诗人黄省曾创作的一首诗词。以下是我对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
短榻吟还可,幽居眺得兼。
燕回花淡淡,蝶泛草纤纤。
迟日难过屋,轻云不满帘。
所欢能到此,明月共须淹。
诗意:
这首诗词描绘了诗人在幽居之地的生活情景。诗人坐在短榻上吟咏诗歌,既能愉悦心灵,又能从这个幽静的地方眺望远方。诗人观察到燕子飞回,花朵淡然开放,蝴蝶在草间飞舞。太阳的光线逐渐迟缓,难以穿过窗户进入屋内,而窗帘上的轻云也未能完全遮挡。诗人感叹自己所欢喜的事物都能在这里实现,而明亮的月光也将一同沉浸其中。
赏析:
这首诗词通过描绘幽居生活中的一系列景物和情感,表达了诗人对清静、自然以及内心愉悦的追求和渴望。诗人选择了一个幽静的地方,坐在短榻上吟咏诗歌,这是他欣赏自然美景和寻求心灵宁静的方式。他观察到燕子回归,花朵绽放,蝴蝶在草间飞舞,这些景象都带给他一种宁静和喜悦的感觉。
诗中的迟日和轻云暗示着时间的缓慢流逝和幽静的氛围。太阳逐渐西斜,映照在屋内的阳光变得稀薄,而窗帘上的轻云又未能完全遮挡。这些细腻的描写使读者感受到了诗人所处环境的宁静和安详。
最后两句“所欢能到此,明月共须淹”,表达了诗人对这个幽居之地的喜爱和渴望。诗人认为自己所喜欢的事物都能在这里实现,而明亮的月光也将与他一同共融。这种渴望和对美好生活的向往,使得整首诗词充满了宁静、美好和对理想生活的追求。
总体而言,这首诗词通过对幽居生活中景物的描绘和内心情感的表达,展示了诗人对清静和自然之美的追求,以及对理想生活的向往。
“幽居眺得兼”全诗拼音读音对照参考
tà shàng
榻上
duǎn tà yín hái kě, yōu jū tiào de jiān.
短榻吟还可,幽居眺得兼。
yàn huí huā dàn dàn, dié fàn cǎo xiān xiān.
燕回花淡淡,蝶泛草纤纤。
chí rì nán guò wū, qīng yún bù mǎn lián.
迟日难过屋,轻云不满帘。
suǒ huān néng dào cǐ, míng yuè gòng xū yān.
所欢能到此,明月共须淹。
“幽居眺得兼”平仄韵脚
平仄:平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十四盐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。