“人家只在小桥西”的意思及全诗出处和翻译赏析
“人家只在小桥西”全诗
野爨冷烧红叶火,村舂寒接五更鸡。
不眠枕上多新得,所过山中有旧题。
起问昨宵沽酒处,人家只在小桥西。
更新时间:2024年分类:
《桃溪夜泊》黄克晦 翻译、赏析和诗意
《桃溪夜泊》是明代黄克晦的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
清晨霜降武陵溪,水面上升起苍烟。野炊的火冷了烧,村庄里的舂米声接近凌晨的鸡鸣。床上不曾眠多久,所经过的山中都有古老的题字。我起身询问昨夜喝酒的地方,人家只在小桥的西边。
诗意:
《桃溪夜泊》描绘了诗人夜晚泊船于武陵溪的景象。诗人描述了清晨的气息,水面上升起的苍烟和清寒的气温。他能听到远处的村庄里野炊的火声和舂米的声音,以及凌晨的鸡鸣声。诗人在床上不曾长时间休息,所经过的山中都留有古人的题字。他起身询问前晚喝酒的地方,得知人们只在小桥的西边。
赏析:
这首诗词以简洁而生动的语言描绘了一个夜晚泊船的场景,展现了自然景色和人情风貌。诗人通过对细节的描写,传达了清晨的宁静和田园的生活气息。苍烟和霜降的描绘使人感受到清寒的气息,野炊的火声和舂米的声音则展现了乡村的生活场景。诗人通过对床上不眠和山中古题的描写,暗示了他内心的烦忧和对过去的思念。最后,诗人询问昨夜喝酒的地方,却发现人们只在小桥的西边,暗示了他对友谊和欢聚的期盼,却感到孤独和寂寞。
整首诗词以简洁、质朴的语言描绘了一幅清晨泊船的画面,通过对自然景色和乡村生活的描写,展现了诗人对田园风光和人情风貌的热爱和思考。这首诗词通过细腻的描写和隐含的情感,给人以深深的思考和共鸣。
“人家只在小桥西”全诗拼音读音对照参考
táo xī yè pō
桃溪夜泊
qīng shuāng yè luò wǔ líng xī, shuǐ shàng cāng yān shí zhàng qí.
清霜夜落武陵溪,水上苍烟十丈齐。
yě cuàn lěng shāo hóng yè huǒ, cūn chōng hán jiē wǔ gēng jī.
野爨冷烧红叶火,村舂寒接五更鸡。
bù mián zhěn shàng duō xīn dé, suǒ guò shān zhōng yǒu jiù tí.
不眠枕上多新得,所过山中有旧题。
qǐ wèn zuó xiāo gū jiǔ chù, rén jiā zhī zài xiǎo qiáo xī.
起问昨宵沽酒处,人家只在小桥西。
“人家只在小桥西”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。