“得似东吴顾文学”的意思及全诗出处和翻译赏析
“得似东吴顾文学”全诗
兰杜吹香鱼队乐,草莎成罽马蹄轻。
小蛮多恨身今老,张绪少年春有情。
得似东吴顾文学,风前雨后听莺声。
更新时间:2024年分类:
《柳塘春》黄玠 翻译、赏析和诗意
《柳塘春》是明代黄玠创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
江南二月,柳条变得青翠,
我走在柳树下的池塘畔行走。
兰花和杜鹃花散发着芬芳,鱼儿在队伍中欢乐嬉戏,
草地上的稻草编成了鞍马,蹄声轻盈。
我这个小伙子,多少怀念年轻时的心情,
而张绪少年时充满了热情和激情。
我希望自己能像东吴的顾文学一样,
在风前雨后倾听莺鸟的歌声。
诗意和赏析:
《柳塘春》描绘了明朝时江南地区二月的春景,以及诗人对年轻时充满激情与怀念的感慨。诗中以柳树、兰花、杜鹃花、鱼儿、稻草等景物为主要描写对象,展现了春天的生机和活力。柳树的绿意和池塘的景色相映成趣,给人以清新宜人的感觉。兰花和杜鹃花的芬芳使人陶醉其中,而鱼儿的嬉戏则增添了欢乐的氛围。稻草编成的鞍马轻盈地行走在草地上,形成了一幅恬静的田园画面。
诗人通过描绘这些景物,表达了对青春充满怀念之情。他提到自己年轻时的热情和激情,暗示着现在的自己已经老去,对曾经的年少时光充满了遗憾之情。然而,他也希望能像东吴时期的顾文学那样,继续保持对美好事物的热爱和敏感,即使在风雨交加之时,也能倾听到莺鸟的歌声。这表达了诗人对美好事物的追求和对生活的热爱,同时也反映了他对青春时光的怀念和对未来的期许。
总体而言,《柳塘春》通过对江南春景的描绘,以及对年轻时光和追求美好生活的思考,展现了诗人对自然和人生的热爱与感慨,使人产生共鸣。
“得似东吴顾文学”全诗拼音读音对照参考
liǔ táng chūn
柳塘春
jiāng nán èr yuè liǔ tiáo qīng, liǔ xià bēi táng qǔ cì xíng.
江南二月柳条青,柳下陂堂取次行。
lán dù chuī xiāng yú duì lè, cǎo shā chéng jì mǎ tí qīng.
兰杜吹香鱼队乐,草莎成罽马蹄轻。
xiǎo mán duō hèn shēn jīn lǎo, zhāng xù shào nián chūn yǒu qíng.
小蛮多恨身今老,张绪少年春有情。
dé shì dōng wú gù wén xué, fēng qián yǔ hòu tīng yīng shēng.
得似东吴顾文学,风前雨后听莺声。
“得似东吴顾文学”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄平平
韵脚:(仄韵) 入声三觉 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。