“风满平池露”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风满平池露”全诗
回照延清襟,芳阡引幽步。
曲隅抗兰寝,灵旗出残雾。
畴昔抱余悲,怅矣前溪路。
解剑邈英风,荐潦申遐慕。
芳草忽复春,东门霭如故。
烟明刹殿霞,风满平池露。
向月临江洲,含情不能渡。
更新时间:2024年分类:
《谒伍子胥庙》皇甫涍 翻译、赏析和诗意
《谒伍子胥庙》是明代皇甫涍创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
列雉影沧波,
望望深云树。
回照延清襟,
芳阡引幽步。
曲隅抗兰寝,
灵旗出残雾。
畴昔抱余悲,
怅矣前溪路。
解剑邈英风,
荐潦申遐慕。
芳草忽复春,
东门霭如故。
烟明刹殿霞,
风满平池露。
向月临江洲,
含情不能渡。
诗意:
这首诗词描述了诗人皇甫涍参观伍子胥的庙宇时的景象和心情。诗人在庙宇前看到倒映在池水中的树影和波纹,远望着深邃的云和高耸的树木。光影映照下,他感受到自己的衣襟延伸出去。芳草引导着他踏上幽静的小径,他在庙宇的一隅停下来,面对神灵的旗帜冉冉升起,残雾逐渐散去。回忆起过去的悲伤,他心中感慨万分,对往事的溪流深感忧伤。他回忆起伍子胥的英勇风采,心中充满了敬佩和追慕之情。突然间,芳草重新春天般生机盎然,东门的景色如旧。烟雾中明亮的殿宇闪烁着霞光,风吹过平静的池水,水面上满是露珠。面对着明亮的月光,他站在江边的洲头,心中充满了情感,却无法渡过江去。
赏析:
《谒伍子胥庙》通过描绘庙宇的景象和诗人的内心感受,表达了对伍子胥的敬仰和追慕之情。诗人以细腻的笔触描绘了树影、波纹、云雾等景物,展现出独特的意境和氛围。诗中以芳草引导诗人的步伐,象征着追寻英雄的心灵向往;延清襟和灵旗的出现,表达了诗人对伍子胥的崇敬和景仰之情。在描绘景物的同时,诗人也融入了自己的情感和回忆,通过对过去的悲伤和对伍子胥英勇事迹的追忆,表达了自己的感慨和忧伤。最后,诗人面对明亮的月光和江洲,情感无法渡过江去,抒发了无法达到自己理想的无奈和遗憾之情。
整首诗词通过细腻的描写和情感的交融,展现了诗人对伍子胥的崇敬和景仰之情,同时也体现了对过去的回忆和对未来的遥远向往。
“风满平池露”全诗拼音读音对照参考
yè wǔ zǐ xū miào
谒伍子胥庙
liè zhì yǐng cāng bō, wàng wàng shēn yún shù.
列雉影沧波,望望深云树。
huí zhào yán qīng jīn, fāng qiān yǐn yōu bù.
回照延清襟,芳阡引幽步。
qū yú kàng lán qǐn, líng qí chū cán wù.
曲隅抗兰寝,灵旗出残雾。
chóu xī bào yú bēi, chàng yǐ qián xī lù.
畴昔抱余悲,怅矣前溪路。
jiě jiàn miǎo yīng fēng, jiàn lǎo shēn xiá mù.
解剑邈英风,荐潦申遐慕。
fāng cǎo hū fù chūn, dōng mén ǎi rú gù.
芳草忽复春,东门霭如故。
yān míng shā diàn xiá, fēng mǎn píng chí lù.
烟明刹殿霞,风满平池露。
xiàng yuè lín jiāng zhōu, hán qíng bù néng dù.
向月临江洲,含情不能渡。
“风满平池露”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。