“春云相逐归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“春云相逐归”全诗
草堂开药裹,苔壁取荷衣。
老竹移时小,新花旧处飞。
可怜真傲吏,尘事到山稀。
更新时间:2024年分类:
作者简介(岑参)
岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。
《送梁判官归女几旧庐》岑参 翻译、赏析和诗意
送梁判官归女几旧庐
女几知君忆,春云相逐归。
草堂开药裹,苔壁取荷衣。
老竹移时小,新花旧处飞。
可怜真傲吏,尘事到山稀。
诗词的中文译文:
送梁判官回到女儿的旧庐
女儿真不知道你怀念的人,
春天的云朵相伴归来。
草房门开,取出裹着药的外衣,
苔壁上取下覆盖着荷花的衣裳。
老竹已经小时候时移动的那么小,
新花却依然盛开在旧地方。
可怜的真傲慢的吏员,
塵世的事情到了山稀的地方。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人岑参写的,表达了对一个名叫梁判官的人回到旧家与女儿团聚的情感。诗人以简洁而深情的笔触,描绘了归来的梁判官与他的女儿之间的温馨场景。
诗的开头,诗人写道女儿真不知道梁判官怀念的人,表达了梁判官离开家乡的苦楚之情。接着,描述了春天的云彩伴随着梁判官的归来,这暗示着欢迎他归家的气氛。接下来,诗人用草房开门和取下覆盖着荷花的衣裳的细节,描绘了梁判官的归家场景,让读者感受到这场团聚的温馨。
最后两句表达了诗人对梁判官的同情和思考。诗人称其为“真傲慢的吏员”,意味着梁判官过去在官场上的骄傲和不堪的遭遇。而“尘事到山稀”则是对梁判官归山的生活的反思,表达了对尘世烦事的厌倦和向往山野清寂生活的向往。
整首诗以简洁而凝练的语言,表达了深情和对尘世的思考,给人以思考人生和追求宁静的启示。
“春云相逐归”全诗拼音读音对照参考
sòng liáng pàn guān guī nǚ jǐ jiù lú
送梁判官归女几旧庐
nǚ jǐ zhī jūn yì, chūn yún xiāng zhú guī.
女几知君忆,春云相逐归。
cǎo táng kāi yào guǒ, tái bì qǔ hé yī.
草堂开药裹,苔壁取荷衣。
lǎo zhú yí shí xiǎo, xīn huā jiù chù fēi.
老竹移时小,新花旧处飞。
kě lián zhēn ào lì, chén shì dào shān xī.
可怜真傲吏,尘事到山稀。
“春云相逐归”平仄韵脚
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。