“岁晚论交难”的意思及全诗出处和翻译赏析
“岁晚论交难”全诗
偶来栖隐处,一尽平生欢。
日暮鸟飞疾,雪晴山气寒。
相过宁厌数,岁晚论交难。
更新时间:2024年分类:
《吕禹城见过》华察 翻译、赏析和诗意
《吕禹城见过》是明代诗人华察所作的一首诗词。这首诗词表达了作者对现实社会的失望和对友情的思念之情。
诗词的中文译文如下:
直道多见黜,故人俱罢官。
偶来栖隐处,一尽平生欢。
日暮鸟飞疾,雪晴山气寒。
相过宁厌数,岁晚论交难。
诗意和赏析:
这首诗词以吕禹城为背景,描绘了明代时期的官场风云和作者内心的感慨。诗词首先表达了直言不讳的人往往会被贬黜的现象,同时也指出作者的故友们都已辞去官职。这里黜和罢官的意思都是指被免去官职或辞去官职。
接着,诗词描述了作者来到隐居的地方,这里意味着一个安静、隐秘的地方,远离纷扰。作者感慨自己一生的欢乐和快乐都在此地得到了满足。这里平生欢指的是一生的欢乐。
接下来的两句描绘了日暮时分,鸟儿飞行的速度加快,山上的空气变得寒冷。这些描写增强了孤寂和凄凉的氛围。
最后两句表达了作者对友情的思念和对岁月流转的感慨。作者表示不管何时相逢,都不会厌倦相互交流。然而岁月已晚,交往变得困难。这里岁晚论交难意味着年岁已经逝去,交往也变得困难。
总的来说,这首诗词通过对直言不讳的人被黜落和友情的难觅的描绘,表达了作者对官场现实的失望和对友情的思念之情。同时,通过对自然景物的描写,增添了诗词的凄凉氛围。
“岁晚论交难”全诗拼音读音对照参考
lǚ yǔ chéng jiàn guò
吕禹城见过
zhí dào duō jiàn chù, gù rén jù bà guān.
直道多见黜,故人俱罢官。
ǒu lái qī yǐn chǔ, yī jǐn píng shēng huān.
偶来栖隐处,一尽平生欢。
rì mù niǎo fēi jí, xuě qíng shān qì hán.
日暮鸟飞疾,雪晴山气寒。
xiāng guò níng yàn shù, suì wǎn lùn jiāo nán.
相过宁厌数,岁晚论交难。
“岁晚论交难”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。