“明朝双屐寻芳去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“明朝双屐寻芳去”全诗
渚云乍去犹拖水,山月初生不过林。
有鹤日闲眠古石,无人时到抱清琴。
明朝双屐寻芳去,花坞乘春看翠岑。
更新时间:2024年分类:
《春晚喜晴》胡宗仁 翻译、赏析和诗意
《春晚喜晴》是明代胡宗仁创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
春晚喜晴
高树风疏欲散阴,坐来爽气渐能深。
渚云乍去犹拖水,山月初生不过林。
有鹤日闲眠古石,无人时到抱清琴。
明朝双屐寻芳去,花坞乘春看翠岑。
译文:
高高的树上风吹拂得稀疏,阴影渐渐散去,我坐下来,清新的气息逐渐渗入心灵。
水中的云雾飘散,仍带着细细的水滴,山中的月亮初露脸庞,只在林间一瞥而过。
有一只鹤在古老的石头上悠闲地安睡,无人时我会去抱起清雅的琴。
明天早晨,我将穿上双屐,寻找芳香的去处,登上花坞,乘着春光去观赏翠绿的山峦。
诗意和赏析:
这首诗描绘了春天晴朗的景象,以及诗人在这样的环境中所感受到的愉悦和舒适。诗中的树木高耸,风吹散了树荫,阳光透过稀疏的树叶照射下来,给人一种明净的感觉。渚上的云雾被风吹走,水面恢复了宁静。山中的月亮刚刚升起,透过林间的缝隙洒下微弱的光芒。诗人描述了一幅宁静而美好的自然景象。
诗中还出现了一只鹤,它在古石上安详地休憩,给人一种恬静的感觉。诗人提到自己会在无人时抱起清雅的琴,这可能表达了他追求音乐艺术和独处思考的心境。
最后两句诗描述了诗人明天的计划,他将穿上双屐,寻找春天芳香的地方,登上花坞,欣赏青翠的山峦。这表达了诗人对春天美景的向往和对自然的热爱,也暗示了他积极向上的生活态度。
整首诗以描绘春天的自然景象为主线,通过细腻的描写和对自然景物的感悟,展现了诗人对美好生活的向往和追求。同时,诗人通过自然景物的描绘,表达了对宁静、闲适和清新气息的追求,让读者在阅读中感受到一种宁静与愉悦的情绪。
“明朝双屐寻芳去”全诗拼音读音对照参考
chūn wǎn xǐ qíng
春晚喜晴
gāo shù fēng shū yù sàn yīn, zuò lái shuǎng qì jiàn néng shēn.
高树风疏欲散阴,坐来爽气渐能深。
zhǔ yún zhà qù yóu tuō shuǐ, shān yuè chū shēng bù guò lín.
渚云乍去犹拖水,山月初生不过林。
yǒu hè rì xián mián gǔ shí, wú rén shí dào bào qīng qín.
有鹤日闲眠古石,无人时到抱清琴。
míng cháo shuāng jī xún fāng qù, huā wù chéng chūn kàn cuì cén.
明朝双屐寻芳去,花坞乘春看翠岑。
“明朝双屐寻芳去”平仄韵脚
平仄:平平平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。