“乡里交游前辈在”的意思及全诗出处和翻译赏析
“乡里交游前辈在”全诗
乡里交游前辈在,关河离别故人稀。
官桥细柳藏新雨,水驿轻帆背夕晖。
我有愁怀何处遣,秋来日望雁南飞。
更新时间:2024年分类:
《送江仲隆》胡广 翻译、赏析和诗意
《送江仲隆》是明代胡广创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
十年清宦住京畿,
白发萧萧老布衣。
乡里交游前辈在,
关河离别故人稀。
官桥细柳藏新雨,
水驿轻帆背夕晖。
我有愁怀何处遣,
秋来日望雁南飞。
诗意:
这首诗词表达了胡广对好友江仲隆离别的感慨和思念之情。诗人胡广十年来担任清官,居住在京畿地区,白发渐生,身着朴素的布衣,已经变得年老。他与乡里的前辈们保持着交往,但离别的故友却越来越少。在官桥上,他看到细柳中隐隐透出新雨的痕迹,水驿上的轻帆背着夕阳的余晖。诗人自问如何能够宣泄内心的愁怀,只能盼望着秋天的到来,期待着南飞的雁群,寄托着自己的思念之情。
赏析:
这首诗词以简洁而富有画面感的语言描绘了胡广的心境和情感。通过描述他的官职、年龄、服饰等细节,诗人表现出自己的身份和境遇,同时也透露出岁月的流转和时光的痕迹。诗中所提到的乡里交游前辈和离别的故人,表达了诗人对友情和人际关系的思考和感慨,暗示了诗人在官场中的孤独和离散的境况。官桥上的细柳和水驿上的轻帆,以及秋天南飞的雁群,都是诗人心境的写照和情感的投射,形成了一种寂寞和无奈的意境。
整首诗词以朴素的语言表达了胡广内心深处的情感,并通过景物的描写将这种情感展现出来。它抒发了人在时光流转中的孤独和离散之感,以及对友情和思乡之情的思索和怀念。这首诗词通过简练而深刻的语言,打动人心,使读者对诗人的境遇和情感有所共鸣,同时也给人以思考人生和珍惜友情的启示。
“乡里交游前辈在”全诗拼音读音对照参考
sòng jiāng zhòng lóng
送江仲隆
shí nián qīng huàn zhù jīng jī, bái fà xiāo xiāo lǎo bù yī.
十年清宦住京畿,白发萧萧老布衣。
xiāng lǐ jiāo yóu qián bèi zài, guān hé lí bié gù rén xī.
乡里交游前辈在,关河离别故人稀。
guān qiáo xì liǔ cáng xīn yǔ, shuǐ yì qīng fān bèi xī huī.
官桥细柳藏新雨,水驿轻帆背夕晖。
wǒ yǒu chóu huái hé chǔ qiǎn, qiū lái rì wàng yàn nán fēi.
我有愁怀何处遣,秋来日望雁南飞。
“乡里交游前辈在”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 (仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。