“正怜倦鸟带云还”的意思及全诗出处和翻译赏析

正怜倦鸟带云还”出自明代胡安的《江上》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhèng lián juàn niǎo dài yún hái,诗句平仄:仄平仄仄仄平平。

“正怜倦鸟带云还”全诗

《江上》
松间岸帻不知暑,满地花香夜来雨。
枕流漱石客未从,明月自随波影去。
不倚清溪即对山,正怜倦鸟带云还
朱门华屋多车马,何似幽人早闭关。

更新时间:2024年分类:

《江上》胡安 翻译、赏析和诗意

《江上》是明代诗人胡安创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

松间岸帻不知暑,
满地花香夜来雨。
枕流漱石客未从,
明月自随波影去。

不倚清溪即对山,
正怜倦鸟带云还。
朱门华屋多车马,
何似幽人早闭关。

中文译文:
夏日里,我在松树林边的河岸上,头戴斗笠,不觉得炎热。
地上弥漫着花香,夜间来了阵雨。
躺在河流旁,漱着清泉,但客人还未离去,
明亮的月光自然地随着波影远去。

不依赖于清澈的溪水,就直接对着山峦,
正怜惜那疲倦的鸟儿带着云彩归来。
红色大门和华丽的房屋,停满了车马,
可与幽居的人早早地闭关相比,又有何比。

诗意和赏析:
《江上》以自然景观为背景,表达了诗人胡安对闲适、自由生活的向往。诗人首先描述了夏日的景象,他在松树林边的河岸上,仍然保持着宁静和凉爽,不受酷暑的困扰。接着,诗人描述了夜晚的景象,花香弥漫着四周,雨水滋润着大地。在这样的环境中,诗人躺在河边,感受着流水的清凉,但他的客人尚未离去,明月的光辉也随着波影远去。

诗人通过描绘自然景物,将自己与自然融为一体,表现出对自然的亲近和热爱。他不依赖于清澈的溪水,而是直接面对着高山,表达了他追求独立和自由的心态。他关注疲倦的鸟儿,体察它们带着云彩归来,表现出对自然生态的敏感和关怀。

最后两句诗则通过对比,突出了幽居的人与尘世繁华的对立。红色的大门和华丽的房屋停满了车马,象征着世俗的繁荣和热闹,而幽居的人却早早地闭关,追求内心的宁静和超脱。这种对比表达了诗人对于简朴、宁静生活的向往和珍视。

总体而言,《江上》通过对自然景物的描绘和对人生态度的反思,表达了诗人追求自由、宁静和超脱的情感和理想。诗中简洁而凝练的语言,清晰地传达了诗人的感受和情感,具有典型的明代诗风。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“正怜倦鸟带云还”全诗拼音读音对照参考

jiāng shàng
江上

sōng jiān àn zé bù zhī shǔ, mǎn dì huā xiāng yè lái yǔ.
松间岸帻不知暑,满地花香夜来雨。
zhěn liú shù shí kè wèi cóng, míng yuè zì suí bō yǐng qù.
枕流漱石客未从,明月自随波影去。
bù yǐ qīng xī jí duì shān, zhèng lián juàn niǎo dài yún hái.
不倚清溪即对山,正怜倦鸟带云还。
zhū mén huá wū duō chē mǎ, hé sì yōu rén zǎo bì guān.
朱门华屋多车马,何似幽人早闭关。

“正怜倦鸟带云还”平仄韵脚

拼音:zhèng lián juàn niǎo dài yún hái
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“正怜倦鸟带云还”的相关诗句

“正怜倦鸟带云还”的关联诗句

网友评论


* “正怜倦鸟带云还”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“正怜倦鸟带云还”出自胡安的 (江上),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。