“隔花女伴笑呼名”的意思及全诗出处和翻译赏析
“隔花女伴笑呼名”全诗
倦剧归来更漏永,一帘秋水浸桃笙。
更新时间:2024年分类:
《宫词(七首)》洪贯 翻译、赏析和诗意
这首诗词是明代洪贯所作,题为《宫词(七首)》。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
隔花女伴笑呼名,
新试宫鞋月下行。
倦剧归来更漏永,
一帘秋水浸桃笙。
诗意:
这首诗词描绘了宫廷中的一幕,主人公是一位宫女。她与另一个女伴相隔花丛,欢笑着呼唤彼此的名字。在月光下,她们穿着刚试穿过的新宫廷鞋子,一起行走。当她们从观剧疲倦地回来时,更漏声不断,时间仿佛停滞。诗词最后一句描绘了一帘秋水浸透了桃花和笙音,给人以美好的意境。
赏析:
这首诗词以清新、唯美的语言描绘了宫廷中女性的生活场景,展现了宫廷中不同层次的女性的欢乐和疲倦。诗词以花丛、月光和宫廷景象为背景,通过细腻的描写和意象的运用,将读者带入了一种宁静而优美的环境中。
首句“隔花女伴笑呼名”,通过描绘女伴们隔着花丛相互呼唤的场景,展现了她们的欢乐和友情。接下来的两句“新试宫鞋月下行”,通过新试穿的宫鞋和月光下的行走,创造了一种宫廷中的浪漫氛围。
第三句“倦剧归来更漏永”揭示了宫廷的时间感受,更漏声不断,时间仿佛停滞,给人一种疲倦和无尽的感觉。最后一句“一帘秋水浸桃笙”运用了秋水和桃花的意象,营造出一种宁静而美好的画面,使整首诗词的意境更加丰富。
总体来说,这首诗词通过对宫廷女性生活场景的描绘,以及对时间感受和自然意象的运用,展示了一种唯美而富有诗意的宫廷景象,给人以深深的美感和思考。
“隔花女伴笑呼名”全诗拼音读音对照参考
gōng cí qī shǒu
宫词(七首)
gé huā nǚ bàn xiào hū míng, xīn shì gōng xié yuè xià xíng.
隔花女伴笑呼名,新试宫鞋月下行。
juàn jù guī lái gēng lòu yǒng, yī lián qiū shuǐ jìn táo shēng.
倦剧归来更漏永,一帘秋水浸桃笙。
“隔花女伴笑呼名”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。