“出关愁路赊”的意思及全诗出处和翻译赏析

出关愁路赊”出自唐代岑参的《送陈子归陆浑别业》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chū guān chóu lù shē,诗句平仄:平平平仄平。

“出关愁路赊”全诗

《送陈子归陆浑别业》
虽不旧相识,知君丞相家。
故园伊川上,夜梦方山花。
种药畏春过,出关愁路赊
青门酒垆别,日暮东城鸦。

更新时间:2024年分类: 写山喜悦

作者简介(岑参)

岑参头像

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

《送陈子归陆浑别业》岑参 翻译、赏析和诗意

送陈子归陆浑别业

虽不旧相识,知君丞相家。
故园伊川上,夜梦方山花。
种药畏春过,出关愁路赊。
青门酒垆别,日暮东城鸦。

中文译文:

送陈子归陆浑别业

虽然我们并非旧相识,但知道你是丞相的家人。
故园在伊川上,我在夜晚梦中看到方山上的花。
种药的人担心春天匆匆过去,出关的时候忧心忡忡。
我们在青门酒垆分别,太阳下山时东城的乌鸦飞过。

诗意和赏析:

这首诗是唐代诗人岑参的作品,是一首送别之作。诗人送别名为“陈子”的人返回陆浑,离开了自己的故园。

诗的前两句表达了诗人对“陈子”的了解,虽然两人不是旧交,但诗人还是知道对方是丞相的家人,这可能是诗人对“陈子”身份和地位的崇敬。

诗中提到的“伊川”是指诗人的故乡,他在夜晚梦中看到了故乡方山上的花,这可以理解为诗人对故乡的思念之情。

接下来几句描写的是诗人种药的情景,他担心春天过得太快,所以盼望春天慢慢地来,这也折射出诗人对生活的期望和珍惜。

最后两句是诗人与“陈子”分别的情景,他们在青门酒垆告别,而太阳即将下山时,东城的乌鸦飞过,形成了一种寓意,暗示着人们在日暮时分的忧郁和离别。

整首诗情感真挚,描写细腻,通过对别离的描写,表达了诗人对故乡的思念和对生活的珍惜,同时也折射出了人生的无常和离散之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“出关愁路赊”全诗拼音读音对照参考

sòng chén zi guī lù hún bié yè
送陈子归陆浑别业

suī bù jiù xiāng shí, zhī jūn chéng xiàng jiā.
虽不旧相识,知君丞相家。
gù yuán yī chuān shàng, yè mèng fāng shān huā.
故园伊川上,夜梦方山花。
zhǒng yào wèi chūn guò, chū guān chóu lù shē.
种药畏春过,出关愁路赊。
qīng mén jiǔ lú bié, rì mù dōng chéng yā.
青门酒垆别,日暮东城鸦。

“出关愁路赊”平仄韵脚

拼音:chū guān chóu lù shē
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“出关愁路赊”的相关诗句

“出关愁路赊”的关联诗句

网友评论

* “出关愁路赊”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“出关愁路赊”出自岑参的 (送陈子归陆浑别业),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。