“置酒聊相送”的意思及全诗出处和翻译赏析

置酒聊相送”出自唐代岑参的《送胡象落第归王屋别业》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhì jiǔ liáo xiāng sòng,诗句平仄:仄仄平平仄。

“置酒聊相送”全诗

《送胡象落第归王屋别业》
看君尚少年,不第莫凄然。
可即疲献赋,山村归种田。
野花迎短褐,河柳拂长鞭。
置酒聊相送,青门一醉眠。

更新时间:2024年分类:

作者简介(岑参)

岑参头像

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

《送胡象落第归王屋别业》岑参 翻译、赏析和诗意

《送胡象落第归王屋别业》是唐代诗人岑参所作,描写了诗人送别落第归隐的友人胡象,表达了对友人的劝勉和祝愿,以及对田园生活的向往。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词中文译文:
看君尚少年,不第莫凄然。
你仍年少,未必一定要沮丧因为没有中举。
可即疲献赋,山村归种田。
你可以尽情地投入创作赋文,或者回到山村务农。
野花迎短褐,河柳拂长鞭。
野花迎接着短衣,河边的柳树轻拂着长鞭。
置酒聊相送,青门一醉眠。
我们一起享用美酒,畅谈相送,然后在青门留连,一同醉眠。

诗意和赏析:
这首诗以简洁的语言表达了诗人对友人胡象的送别之情,同时表达了自己对友人未中举的安慰和鼓励。诗人通过描绘山村田园景象,展示了自然环境的宁静和美好,寄托了自己对田园生活的向往,以及对朋友未来的美好祝愿。

诗中表达的"不第莫凄然"意味着虽然未能中举,但不应该因此而感到沮丧,仍然有许多美好的事物和机会等待着胡象。"可即疲献赋,山村归种田"则是在鼓励胡象继续创作,无论在文学创作还是务农方面,都有机会找到属于自己的一片天地。

诗人通过"野花迎短褐,河柳拂长鞭"这样的描写,展现了田园生活的宁静和美丽。"置酒聊相送,青门一醉眠"表达了诗人对友人的深厚情谊,两人畅饮、畅谈,然后在青门一同醉眠,寄托了友情长久,共享欢乐的愿望。

总体来说,这首诗词通过自然景物的描写和朋友之间的情感表达,展示了诗人坚持乐观向上、向往宁静田园生活以及对友人的真挚情谊。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“置酒聊相送”全诗拼音读音对照参考

sòng hú xiàng luò dì guī wáng wū bié yè
送胡象落第归王屋别业

kàn jūn shàng shào nián, bù dì mò qī rán.
看君尚少年,不第莫凄然。
kě jí pí xiàn fù, shān cūn guī zhòng tián.
可即疲献赋,山村归种田。
yě huā yíng duǎn hè, hé liǔ fú zhǎng biān.
野花迎短褐,河柳拂长鞭。
zhì jiǔ liáo xiāng sòng, qīng mén yī zuì mián.
置酒聊相送,青门一醉眠。

“置酒聊相送”平仄韵脚

拼音:zhì jiǔ liáo xiāng sòng
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“置酒聊相送”的相关诗句

“置酒聊相送”的关联诗句

网友评论

* “置酒聊相送”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“置酒聊相送”出自岑参的 (送胡象落第归王屋别业),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。