“向家河复关”的意思及全诗出处和翻译赏析
“向家河复关”全诗
看君灞陵去,匹马成皋还。
对酒风与雪,向家河复关。
因悲宦游子,终岁无时闲。
更新时间:2024年分类:
作者简介(岑参)
岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。
《送郑堪归东京汜水别业(得闲字)》岑参 翻译、赏析和诗意
中文译文:
客人途经某个旅馆,看到春草绿翠,突然听到思念旧山的声音。看着你离开灞陵,一匹马背负着忧伤回到了成皋。独自对着酒杯,寒风中感受雪花的飘落,望着家乡的河流,再度关闭大门。因着对宦游子身份的悲伤,整年都不能得到片刻的休闲。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人岑参的《送郑堪归东京汜水别业(得闲字)》。诗人以客人的视角,描绘了客人在旅途中的片段经历,表达了对家乡和宁静生活的思念之情。
诗的开头,客人客栈见春草,意指客人在旅馆中看到春草的绿意盎然,春意盎然。而后忽闻思旧山,昭示了客人突然听到思念家乡山水的声音,使得他更加思念乡愁。
然后,诗人通过客人的视角,描绘了他看到离开灞陵的郑堪,以及匹马背负忧伤回到成皋的情景,抒发了对于旅途归乡的期盼和思念之情。
诗的末尾,以客人对酒的情景展开描写,寒风中的飘落雪花和望着家乡的河流,表达了客人心中复杂的思绪和对宁静生活的向往。最后,因悲宦游子,终岁无时闲,表明了客人作为一名宦游子身份的悲伤和无法得到片刻休闲的困扰。
整首诗情感真挚,通过客人的视角和经历,生动地描绘了他对家乡和宁静生活的思念之情。在大诗人岑参笔下,普通的旅途经历成为了诗意深远的寓言,共鸣着人们心中的乡愁和向往。
“向家河复关”全诗拼音读音对照参考
sòng zhèng kān guī dōng jīng sì shuǐ bié yè dé xián zì
送郑堪归东京汜水别业(得闲字)
kè shè jiàn chūn cǎo, hū wén sī jiù shān.
客舍见春草,忽闻思旧山。
kàn jūn bà líng qù, pǐ mǎ chéng gāo hái.
看君灞陵去,匹马成皋还。
duì jiǔ fēng yǔ xuě, xiàng jiā hé fù guān.
对酒风与雪,向家河复关。
yīn bēi huàn yóu zǐ, zhōng suì wú shí xián.
因悲宦游子,终岁无时闲。
“向家河复关”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。