“梦见征人塞上归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“梦见征人塞上归”全诗
兰闺少妇停灯宿,梦见征人塞上归。
相思未诉乌惊起,千结柔肠碧窗里。
鹍弦羞涩掩瑶琴,线断红珠泪如洗。
啼哑哑,声不住。
牵辘轳,逐乌去。
更新时间:2024年分类: 乌夜啼
《乌夜啼》郭武 翻译、赏析和诗意
《乌夜啼·金井梧桐霜叶飞》是明代诗人郭武创作的一首诗词。下面是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
金井梧桐霜叶飞,
寒乌哑哑中夜啼。
兰闺少妇停灯宿,
梦见征人塞上归。
相思未诉乌惊起,
千结柔肠碧窗里。
鹍弦羞涩掩瑶琴,
线断红珠泪如洗。
啼哑哑,声不住。
牵辘轳,逐乌去。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个夜晚的情景,表达了深沉的相思之情。
诗的开篇是金井梧桐的霜叶飘落的景象,这一景象给人一种寂寥的感觉。接着,寒冷的乌鸦在漆黑的夜晚哑哑地啼叫,增加了诗中的冷寂氛围。
诗的第三和第四句描写了一个少妇在闺房里熄灯宿睡,她在梦中看到了远行的丈夫回到了塞外。这表达了作者对征人的思念和盼望,而丈夫的归来只存在于少妇的梦中,增加了一种无奈和遥远的情感。
接下来的几句表达了相思之情无法述说,乌鸦的啼叫惊醒了少妇,她的柔肠万千思绪在碧窗之内纠结成千结。这里通过乌鸦和少妇的对比,表达了作者内心深处的思念之情。
最后两句描述了少妇的情绪,她的琴弦羞涩地掩盖了音乐的声音,红珠上的线断了,泪水如洗。这表达了她内心的悲伤和无奈之情。
整首诗以乌鸦的啼叫为线索,通过描绘寒冷的夜晚、少妇的梦境和内心的相思之情,表达了作者对远行丈夫的思念和无法言说的苦闷。这首诗词以简洁的语言和深情的意境展现了明代文人的相思之苦,给人以深深的思索和共鸣。
“梦见征人塞上归”全诗拼音读音对照参考
wū yè tí
乌夜啼
jīn jǐng wú tóng shuāng yè fēi, hán wū yā yā zhōng yè tí.
金井梧桐霜叶飞,寒乌哑哑中夜啼。
lán guī shào fù tíng dēng sù, mèng jiàn zhēng rén sāi shàng guī.
兰闺少妇停灯宿,梦见征人塞上归。
xiāng sī wèi sù wū jīng qǐ, qiān jié róu cháng bì chuāng lǐ.
相思未诉乌惊起,千结柔肠碧窗里。
kūn xián xiū sè yǎn yáo qín, xiàn duàn hóng zhū lèi rú xǐ.
鹍弦羞涩掩瑶琴,线断红珠泪如洗。
tí yā yā, shēng bú zhù.
啼哑哑,声不住。
qiān lù lú, zhú wū qù.
牵辘轳,逐乌去。
“梦见征人塞上归”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。