“同门知己在”的意思及全诗出处和翻译赏析

同门知己在”出自明代郭奎的《送王素行》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tóng mén zhī jǐ zài,诗句平仄:平平平仄仄。

“同门知己在”全诗

《送王素行》
昔日从游处,舒州阿那边。
宁亲依故国,辟地到何年。
月出潮平渚,江深树接天。
同门知己在,应问孝廉船。

更新时间:2024年分类:

《送王素行》郭奎 翻译、赏析和诗意

《送王素行》是明代诗人郭奎创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意解读和赏析:

中文译文:
昔日从游处,舒州阿那边。
宁亲依故国,辟地到何年。
月出潮平渚,江深树接天。
同门知己在,应问孝廉船。

诗意解读:
这首诗词表达了诗人对朋友王素行的离别之情。诗中描述了昔日一同游历的场景,提到了王素行离开舒州的决定,而诗人则希望他能够早日归乡。诗人描绘了月亮从潮水平缓的渚岸升起,江水深邃,树木伸展至天空。最后,诗人希望王素行能够顺利前行,问候他在孝廉船上的同门知己。

赏析:
这首诗以简洁明快的语言展现了离别之情和对友人的祝福。诗人运用自然景物的描写来表达情感,月亮、江水和树木的意象烘托出离别时的壮美景色。诗人对王素行的祝福和问候充满了情感和期望,展现出深厚的友谊和情谊。

此外,诗中还有一些字词值得注意。"舒州"指的是古代地名,位于今天的安徽省宿州市一带。"阿那边"可能是指远离舒州的地方。"辟地"表示王素行离开故乡,"孝廉船"则指的是参加科举考试的船只,表达了对王素行的期望和祝愿。

总体而言,这首诗以简练的语言表达了离别之情和友情的珍贵。通过描绘自然景物和运用特定的词汇,诗人将情感与自然融为一体,呈现出深情厚谊和对友人未来的美好祝愿。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“同门知己在”全诗拼音读音对照参考

sòng wáng sù xíng
送王素行

xī rì cóng yóu chù, shū zhōu ā nà biān.
昔日从游处,舒州阿那边。
níng qīn yī gù guó, pì dì dào hé nián.
宁亲依故国,辟地到何年。
yuè chū cháo píng zhǔ, jiāng shēn shù jiē tiān.
月出潮平渚,江深树接天。
tóng mén zhī jǐ zài, yīng wèn xiào lián chuán.
同门知己在,应问孝廉船。

“同门知己在”平仄韵脚

拼音:tóng mén zhī jǐ zài
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿  (仄韵) 去声十一队   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“同门知己在”的相关诗句

“同门知己在”的关联诗句

网友评论


* “同门知己在”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“同门知己在”出自郭奎的 (送王素行),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。