“送君江上去”的意思及全诗出处和翻译赏析

送君江上去”出自明代郭奎的《送孙良玉还同安》, 诗句共5个字,诗句拼音为:sòng jūn jiāng shǎng qù,诗句平仄:仄平平仄仄。

“送君江上去”全诗

《送孙良玉还同安》
送君江上去,山路雨初晴。
落日平淮树,春潮带皖城。
酒因今日醉,人是故乡情。
莫说王孙怨,芳洲绿草生。

更新时间:2024年分类:

《送孙良玉还同安》郭奎 翻译、赏析和诗意

《送孙良玉还同安》是明代诗人郭奎创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
送你离去,江上的路上,山路上的雨刚刚停了。夕阳映照着淮河两岸的树木,春潮带着泛起的涟漪流向皖城。酒因今日而醉,人因思念故乡而情绪激荡。不要说王孙有着不满,芳洲的绿草已经生长茂盛。

诗意:
这首诗词是一首送别之作,表达了诗人对孙良玉的离别之情。诗中通过描绘自然景色和抒发内心感受,表达了诗人对友人的深情厚意以及对故乡的思念之情。诗人以江上的离别为背景,通过描写山路初晴、夕阳和春潮等景物,将离别的情绪和自然景色相结合,表达了对离别的感伤和对友人的祝福。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言描绘了自然景色和离别情感,通过景物的描绘,将离别的情绪与自然景色相融合,给人以深刻的感受。首句“送君江上去,山路雨初晴”,通过江上的送别场景和初晴的山路,营造出一种别离时的淡淡忧伤。接着,诗人以夕阳和春潮作为景观描绘,突出了离别的苦楚和思乡之情。最后两句“酒因今日醉,人是故乡情。莫说王孙怨,芳洲绿草生。”表达了诗人对友人的深情厚意,酒意和思乡之情交织在一起,强调了友人离别时的情感和对故乡的眷恋。最后一句“芳洲绿草生”暗示着时间的流转和生机的春天,也寓意着友人将会在别乡有所发展和成长。

整首诗词以简洁明快的语言,通过描绘自然景色、抒发离别情感和表达对友人的祝福,展现了作者郭奎对友人离别的深情思绪和对故乡的眷恋之情。这首诗词在情感表达上极富感染力,同时通过自然景色的描绘,与人情相互映衬,使读者在欣赏诗词的同时也能感受到作者的情感体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“送君江上去”全诗拼音读音对照参考

sòng sūn liáng yù hái tóng ān
送孙良玉还同安

sòng jūn jiāng shǎng qù, shān lù yǔ chū qíng.
送君江上去,山路雨初晴。
luò rì píng huái shù, chūn cháo dài wǎn chéng.
落日平淮树,春潮带皖城。
jiǔ yīn jīn rì zuì, rén shì gù xiāng qíng.
酒因今日醉,人是故乡情。
mò shuō wáng sūn yuàn, fāng zhōu lǜ cǎo shēng.
莫说王孙怨,芳洲绿草生。

“送君江上去”平仄韵脚

拼音:sòng jūn jiāng shǎng qù
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“送君江上去”的相关诗句

“送君江上去”的关联诗句

网友评论


* “送君江上去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“送君江上去”出自郭奎的 (送孙良玉还同安),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。