“万国烟尘海沸波”的意思及全诗出处和翻译赏析
“万国烟尘海沸波”全诗
华戎杂处衣冠少,吴楚封疆壁垒多。
说客成名惟季子,功臣改辙在隋何。
故山猿鹤应相诉,桂树丛生带薜萝。
更新时间:2024年分类:
《答王克让》郭奎 翻译、赏析和诗意
《答王克让》是郭奎在明代创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
万国烟尘海沸波,
夕阳谁复倒回戈。
华戎杂处衣冠少,
吴楚封疆壁垒多。
说客成名惟季子,
功臣改辙在隋何。
故山猿鹤应相诉,
桂树丛生带薜萝。
中文译文:
万国的烟尘弥漫,海洋波涛激荡,
夕阳再也无法使战争倒退。
华夏的子民在各地流散,只有少数身着华丽衣冠,
而吴楚地区的边疆防御却十分严密。
古代的名士只有像季子这样的辩论家才能成名,
而那些立下功勋的将领为何改变了自己的行径?
故乡的山林中,猿猴和鹤应该会互相倾诉,
桂树丛生,周围还带着薜萝。
诗意和赏析:
《答王克让》以短小精悍的篇幅表达了作者的思考和感慨。诗中通过描绘时代的动荡和变迁,反映了社会的不稳定和战乱的现状。烟尘弥漫、海洋波涛激荡的描绘,暗示着世界的纷乱和动荡不安。夕阳的倒回戈象征着战争的无休止,无法逆转的命运。华夏子民的流散和华戎杂处的描写,反映了时代的动荡和人民的苦难。
诗中提到的季子成名和功臣改辙,表达了对名士和将领们行为转变的思考。这种转变可能是由于时代的变迁和外部环境的影响,使得他们不得不改变自己的立场和行为。这种转变背后可能有种种复杂的原因和利益的考量。
诗的最后两句描绘了故山的景象,山中的猿猴和鹤象征着自然的宁静和恢弘,与前文的战乱形成鲜明的对比。桂树和薜萝则增添了山林的美景和生机。
整首诗通过简洁而富有意境的语言,反映了明代社会的动荡和人民的苦难,同时也表达了对于和平与宁静的向往。通过对比战乱与自然之间的差异,诗人传达了对于和平与稳定的渴望和思考。
“万国烟尘海沸波”全诗拼音读音对照参考
dá wáng kè ràng
答王克让
wàn guó yān chén hǎi fèi bō, xī yáng shuí fù dǎo huí gē.
万国烟尘海沸波,夕阳谁复倒回戈。
huá róng zá chǔ yì guān shǎo, wú chǔ fēng jiāng bì lěi duō.
华戎杂处衣冠少,吴楚封疆壁垒多。
shuō kè chéng míng wéi jì zǐ, gōng chén gǎi zhé zài suí hé.
说客成名惟季子,功臣改辙在隋何。
gù shān yuán hè yīng xiāng sù, guì shù cóng shēng dài bì luó.
故山猿鹤应相诉,桂树丛生带薜萝。
“万国烟尘海沸波”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。