“为送故人归”的意思及全诗出处和翻译赏析

为送故人归”出自唐代岑参的《陪使君早春西亭送王赞府赴选(得归字)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wèi sòng gù rén guī,诗句平仄:仄仄仄平平。

“为送故人归”全诗

《陪使君早春西亭送王赞府赴选(得归字)》
西亭系五马,为送故人归
客舍草新出,关门花欲飞。
到来逢岁酒,却去换春衣。
吏部应相待,如君才调稀。

更新时间:2024年分类: 叙事写人对弈采莲闲适

作者简介(岑参)

岑参头像

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

《陪使君早春西亭送王赞府赴选(得归字)》岑参 翻译、赏析和诗意

陪使君早春西亭送王赞府赴选(得归字)

五马系于西亭,
送别故人归。
客舍中新草发,
院门处花飞。
留宴招来共座,
告辞道去更衣。
吏部定要款待,
先生才调稀。

诗意:
这首诗是岑参送别好友王赞府赴选之作。诗中描绘了春天的早晨,送别离开的场面。西亭上系着五匹马,准备送别已经决定返回的好友。客舍中的草新发芽,院门处的花朵欲飞。作者感到惋惜与伤感,举行了送别宴会,告别好友走出门去更衣。吏部将会热情招待好友,因为好友的才调稀有。

赏析:
本诗以简洁的笔触刻画了春日送别离情。诗人通过描写西亭上系着的五匹马、新发芽的草、飞舞的花朵等细节,生动地描绘了早春的景象和气氛。诗人首先点明送别的对象是好友王赞府,进而以西亭、客舍、院门等描写来表现春天的景色和气氛。最后,表达了对好友的留恋和送行的情感,以及对好友才调的赞美。整首诗用字简约,意境清新,表达了作者深情厚意和对友情的留恋之情,同时也表达了对好友才华的赞赏。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“为送故人归”全诗拼音读音对照参考

péi shǐ jūn zǎo chūn xī tíng sòng wáng zàn fǔ fù xuǎn dé guī zì
陪使君早春西亭送王赞府赴选(得归字)

xī tíng xì wǔ mǎ, wèi sòng gù rén guī.
西亭系五马,为送故人归。
kè shè cǎo xīn chū, guān mén huā yù fēi.
客舍草新出,关门花欲飞。
dào lái féng suì jiǔ, què qù huàn chūn yī.
到来逢岁酒,却去换春衣。
lì bù yīng xiāng dài, rú jūn cái diào xī.
吏部应相待,如君才调稀。

“为送故人归”平仄韵脚

拼音:wèi sòng gù rén guī
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“为送故人归”的相关诗句

“为送故人归”的关联诗句

网友评论

* “为送故人归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“为送故人归”出自岑参的 (陪使君早春西亭送王赞府赴选(得归字)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。