“野烟空翠合”的意思及全诗出处和翻译赏析
“野烟空翠合”全诗
野烟空翠合,丝雨半帘垂。
下榻元无住,逢君似有期。
不因成胜赏,何以慰遐思。
更新时间:2024年分类:
《喜吴翁升见寻遂移就松下榻》郭第 翻译、赏析和诗意
《喜吴翁升见寻遂移就松下榻》是明代诗人郭第所作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
独有高松下,偏宜日暮时。
野烟空翠合,丝雨半帘垂。
下榻元无住,逢君似有期。
不因成胜赏,何以慰遐思。
诗意:
这首诗描绘了诗人郭第在高耸的松树下坐着的情景。他认为这样的时刻最适宜在日暮时分享受。野外的烟雾与松树的翠绿交相辉映,轻柔的细雨正好半遮半掩。诗人坐在松树下的榻上,原本没有固定的住所,但当遇到志同道合的朋友时,就有了相聚的期待。他并不追求名利的成就,而是希望通过这种遐思的境地来寻求内心的慰藉。
赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了一幅优雅而宁静的景象。诗人选择了高耸的松树作为诗歌的背景,松树象征着坚韧和长寿。在日暮时分,野外的烟雾与绿意交融,细雨轻柔地垂下,给人一种宁静而舒适的感觉。
诗人通过描述自己在松树下的榻上坐着,表达了一种超脱尘世、追求内心宁静的心境。他并没有固定的住所,但当遇到志同道合的朋友时,就有了相聚的期待。这种期待和相聚的欢喜,给诗人带来了一份慰藉和满足,使他能够抚平遥远思念的情绪。
整首诗以简练的语言表达了诗人对自然和人情的感悟,表现了一种追求心灵自由与宁静的情怀。通过对松树下的景色和内心感受的描绘,诗人传达了一种超然物外、淡泊名利的心态,展示了明代文人追求自由、追求内心安宁的精神风貌。这种超然的心态和对友谊的珍视,给人一种宽广和谐的感受,让读者在喧嚣的世界中找到一份宁静和慰藉。
“野烟空翠合”全诗拼音读音对照参考
xǐ wú wēng shēng jiàn xún suì yí jiù sōng xià tà
喜吴翁升见寻遂移就松下榻
dú yǒu gāo sōng xià, piān yí rì mù shí.
独有高松下,偏宜日暮时。
yě yān kōng cuì hé, sī yǔ bàn lián chuí.
野烟空翠合,丝雨半帘垂。
xià tà yuán wú zhù, féng jūn shì yǒu qī.
下榻元无住,逢君似有期。
bù yīn chéng shèng shǎng, hé yǐ wèi xiá sī.
不因成胜赏,何以慰遐思。
“野烟空翠合”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗 (仄韵) 入声十五合 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。