“千里过河阳”的意思及全诗出处和翻译赏析
“千里过河阳”全诗
马带新行色,衣闻旧御香。
县花迎墨绶,关柳拂铜章。
别后能为政,相思淇水长。
更新时间:2024年分类:
作者简介(岑参)
岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。
《送宇文舍人出宰元城(得阳字)》岑参 翻译、赏析和诗意
这首诗是唐代诗人岑参所作的《送宇文舍人出宰元城(得阳字)》。下面是诗的中文译文、诗意和赏析:
诗词中文译文:
双凫出未央,千里过河阳。
马带新行色,衣闻旧御香。
县花迎墨绶,关柳拂铜章。
别后能为政,相思淇水长。
诗意:
诗描绘了诗人送行的情景,宇文舍人即将离开未央城,前往担任宰相的职位。诗人描述了行人风尚新颖,衣袍散发着皇家宫殿的香气,充满朝廷的特权。行人经过县城时,鲜花迎接,县官亲自贺送,官方的礼仪和荣誉让人感到神圣。行人经过边境时,垂柳轻拂著铜章,表达着行人离开的心情不忍。诗末一句表达了行人离别后能成为一位称职的政治家,并且长久地思念着远隔千里的归乡之地。
赏析:
这首诗以送别官员的场景为背景,通过细致生动的描写,表现出时代政治风貌和人情往来,传达了对离别的情感和政治抱负。诗中巧妙地利用了对行人行装和环境的描绘,凸显行人的身份和威仪。县花迎墨绶、关柳拂铜章等细节描写,突出了行人的身份地位和前途宏伟。最后一句“相思淇水长”,不仅反映了诗人对行人的思念之情,也对他在政治上的期望进行了寄托。整首诗表达了作者对治理国家的热忱和对辛勤政工的思念之情,堪称当时政治抱负的抒发。
“千里过河阳”全诗拼音读音对照参考
sòng yǔ wén shè rén chū zǎi yuán chéng dé yáng zì
送宇文舍人出宰元城(得阳字)
shuāng fú chū wèi yāng, qiān lǐ guò hé yáng.
双凫出未央,千里过河阳。
mǎ dài xīn xíng sè, yī wén jiù yù xiāng.
马带新行色,衣闻旧御香。
xiàn huā yíng mò shòu, guān liǔ fú tóng zhāng.
县花迎墨绶,关柳拂铜章。
bié hòu néng wéi zhèng, xiāng sī qí shuǐ zhǎng.
别后能为政,相思淇水长。
“千里过河阳”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 上声二十六寝 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。