“柴门别经久”的意思及全诗出处和翻译赏析
“柴门别经久”全诗
不知今春来,新添几株柳。
清江闲钓竹,鸥鹭还来否?对此忽相思,长歌独搔首。
更新时间:2024年分类:
《题蒋廷晖小景》郭登 翻译、赏析和诗意
诗词:《题蒋廷晖小景》
我家南山中,
柴门别经久。
不知今春来,
新添几株柳。
清江闲钓竹,
鸥鹭还来否?
对此忽相思,
长歌独搔首。
中文译文:
在我家的南山中,
柴门已经关闭很久。
不知道今年春天是否到来,
是否新添了几株垂柳。
安静的江上钓鱼的竹篱,
鸥鹭是否还会归来?
对于这一切,突然有了相思之情,
我独自长歌,摇头叹息。
诗意和赏析:
这首诗词以自然景物为背景,表达了诗人郭登对时光流转和人事变迁的感慨之情。诗人描述了他家位于南山之中的居所,柴门久未经过人来往,显示出静谧和幽静的氛围。他在诗中表达了对于时光的不知觉以及对于春天的期待,暗示着岁月的流转和生活的变迁。新添的几株柳树象征着生机与希望,也许是对新的一年的期待。
接下来,诗人切换到清江边,借景描写了一个安静的钓鱼场景,以竹篱和鸥鹭作为衬托。清江闲钓竹和鸥鹭回归的情景暗示了时光的循环和自然的规律。然而,诗人对于这一切突然生出相思之情,表现出他内心的寂寥和孤独。他独自长歌,搔首叹息,表达出一种无法言说的思念之情。
整首诗以简洁的语言描绘了自然景物,通过对景物的描写表达了诗人对于时光流转和人生变迁的感慨。同时,通过描绘孤独的思念之情,诗人也表达了对于人际关系和情感的思考与反思。整首诗抒发了诗人内心的情感和对于生活的思考,给人以深思和共鸣。
“柴门别经久”全诗拼音读音对照参考
tí jiǎng tíng huī xiǎo jǐng
题蒋廷晖小景
wǒ jiā nán shān zhōng, zhài mén bié jīng jiǔ.
我家南山中,柴门别经久。
bù zhī jīn chūn lái, xīn tiān jǐ zhū liǔ.
不知今春来,新添几株柳。
qīng jiāng xián diào zhú, ōu lù hái lái fǒu? duì cǐ hū xiāng sī, cháng gē dú sāo shǒu.
清江闲钓竹,鸥鹭还来否?对此忽相思,长歌独搔首。
“柴门别经久”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。