“微吟迟晚容”的意思及全诗出处和翻译赏析
“微吟迟晚容”全诗
年光变燕雀,岩壑自云松。
独立深遐思,微吟迟晚容。
邻翁隔春水,贳酒漫相从。
更新时间:2024年分类:
《独立》顾祖辰 翻译、赏析和诗意
《独立》是明代诗人顾祖辰的作品。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
久病江湖老,长依七尺筇。
年光变燕雀,岩壑自云松。
独立深遐思,微吟迟晚容。
邻翁隔春水,贳酒漫相从。
中文译文:
长期病痛使我变得苍老,长时间依赖着七尺长的竹竿。
岁月的流逝使我变得像燕雀一样渺小,而山岩和深谷则如同云中的松树一样高大。
我独自立于此地,思绪万千,微弱地吟唱,只在深夜才容易入眠。
隔着春水,我与邻居的老人相望,互相倾诉心声,畅饮美酒。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一位久病江湖之人的孤独和感慨。诗人通过自我表达和对自然景物的描绘,表达了自己内心深处的思考和情感。
诗中的“久病江湖老”暗示诗人饱经沧桑,长时间的病痛使他看起来苍老衰弱。他依赖着七尺长的竹竿,可能是作为拐杖使用。这一描写凸显了诗人身体的虚弱和孤独。
接下来,诗人通过对岁月流逝的描绘,将自己比作燕雀,强调了自己的渺小和无助。与此同时,他将山岩和深谷比作云中的松树,突显了自然界的壮丽和崇高,与自己的微小形成鲜明的对比。
在独自立于此地的时刻,诗人反思着深远的思绪,以微弱的吟唱来表达内心的情感。他在深夜中徘徊,很难入眠,这也是他内心的痛苦和困扰的反映。
最后两句表达了诗人与邻居的互动。他们隔着春水相望,相互倾诉内心的声音,一同享受美酒的陶醉。这种邻里之间的情谊和互相扶持,给予了诗人一些安慰和温暖。
整首诗以孤立、疾病、自然景物和邻里情谊为主题,表达了诗人在身体和心灵上的痛苦,以及对生活的思考和渴望。这首诗通过简洁而富有意境的语言,展示了明代诗人顾祖辰深邃的情感和对人生的思索。
“微吟迟晚容”全诗拼音读音对照参考
dú lì
独立
jiǔ bìng jiāng hú lǎo, zhǎng yī qī chǐ qióng.
久病江湖老,长依七尺筇。
nián guāng biàn yàn què, yán hè zì yún sōng.
年光变燕雀,岩壑自云松。
dú lì shēn xiá sī, wēi yín chí wǎn róng.
独立深遐思,微吟迟晚容。
lín wēng gé chūn shuǐ, shì jiǔ màn xiāng cóng.
邻翁隔春水,贳酒漫相从。
“微吟迟晚容”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平二冬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。