“空劳枉驾过”的意思及全诗出处和翻译赏析
“空劳枉驾过”全诗
清诗充谒刺,尘榻愧行窝。
世久轻鱼服,君能问雀罗。
无由挽高躅,日暮碧云多。
更新时间:2024年分类:
《王司训聪投诗见访不值次韵为谢》顾甗 翻译、赏析和诗意
这首诗词是明代顾甗创作的《王司训聪投诗见访不值次韵为谢》。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
闭户妨迎客,
空劳枉驾过。
清诗充谒刺,
尘榻愧行窝。
世久轻鱼服,
君能问雀罗。
无由挽高躅,
日暮碧云多。
诗意:
这首诗词表达了诗人对王司训聪投诗见访的失望和感叹。诗人自己坚守在闭户之中,不愿意接待客人,因为他觉得这样只会白白浪费客人的劳驾。他觉得自己的清新诗作只是徒然填充了王司训的赞辞,而自己只是一个埋没在尘埃床榻之中的无名之辈。诗人指出,世间久已轻视像他这样的平凡者,而王司训却能赏识琐碎之中的美好,这使他感到惊讶和感激。然而,诗人也明白自己无法有机会与王司训交往,无法有机会与他共同追求更高的境界,因为时光已晚,巍峨的碧云将日暮西山。
赏析:
这首诗词以简洁而凄凉的语言表达了诗人对自身命运的无奈和对王司训赏识的感激之情。诗人通过描绘自己闭门不见客、深居简出的生活状态,表达了自己在诗坛上默默无闻的境况。他将自己的诗作称为“清诗”,意味着纯净、明亮,但也暗示了这些诗作可能只是司训的赞辞,缺乏真正的价值和影响力。诗人对司训的赞赏和感激体现了他对于被赏识的渴望和对于追求卓越的向往,但他也意识到自己已经失去了与司训互动的机会,时间已经不再允许他挽回。最后两句“无由挽高躅,日暮碧云多”借景抒怀,表达了诗人对时光流逝、机会消逝的感慨,以及自己难以再有突破的遗憾之情。
整体上,这首诗词虽然篇幅不长,但通过简洁而富有意境的语言,展现了诗人对于自身处境和人生意义的思考,以及对于赏识与追求的渴望和无奈。它给人一种深沉的思索和对命运的思考,体现了明代诗人对于生活和人生的独特感悟。
“空劳枉驾过”全诗拼音读音对照参考
wáng sī xùn cōng tóu shī jiàn fǎng bù zhí cì yùn wèi xiè
王司训聪投诗见访不值次韵为谢
bì hù fáng yíng kè, kōng láo wǎng jià guò.
闭户妨迎客,空劳枉驾过。
qīng shī chōng yè cì, chén tà kuì xíng wō.
清诗充谒刺,尘榻愧行窝。
shì jiǔ qīng yú fú, jūn néng wèn què luó.
世久轻鱼服,君能问雀罗。
wú yóu wǎn gāo zhú, rì mù bì yún duō.
无由挽高躅,日暮碧云多。
“空劳枉驾过”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(平韵) 下平五歌 (仄韵) 去声二十一个 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。