“送泉来野馆”的意思及全诗出处和翻译赏析
“送泉来野馆”全诗
舟卧寒江雪,村行晚径沙。
送泉来野馆,看鹤到邻家。
兴尽思归去,青山树里斜。
更新时间:2024年分类:
《喜真庵上人见访》顾协 翻译、赏析和诗意
《喜真庵上人见访》是明代文人顾协所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文:
几时离隐处,抛却旧烟霞。
多少时候离开隐居的地方,摒弃过去的尘埃和名利。
舟卧寒江雪,村行晚径沙。
在寒冷的江中的舟上躺卧,村行晚归时经过荒凉的小径。
送泉来野馆,看鹤到邻家。
送泉水到野外的酒店,看着鹤飞到邻居家。
兴尽思归去,青山树里斜。
兴致尽时,心思都回到了归去的家,在青山绿树之间斜斜地行走。
这首诗词描绘了一个隐士的生活情景。诗人离开了以往的繁华世界,选择隐居于真庵之中。他在冬天的江中舟上躺卧,感受着寒冷的江水和飘雪,夜晚时,他穿过荒凉的小径回到村庄。他还送泉水到野外的酒店,观察着鹤飞到邻居家。然而,尽管他在这些景物中找到了些许的兴致,思绪却始终回归于归去的家园,在青山绿树之间徘徊。
这首诗词表达了诗人对繁华世界的厌倦和对自然的向往。他选择了隐居,远离尘嚣和浮华,回归自然。诗中的冬天江雪、晚间村行以及送泉观鹤等景物描写,展现了一个宁静、淡泊的隐士生活,使读者感受到作者对自然的热爱和渴望。诗人最终将思绪归回家园,表达了对归处的向往和思念之情。
整首诗词以简洁的语言表达了隐士的生活态度和对自然的赞美,展现出明代文人崇尚自然、追求心灵宁静的思想倾向。
“送泉来野馆”全诗拼音读音对照参考
xǐ zhēn ān shàng rén jiàn fǎng
喜真庵上人见访
jǐ shí lí yǐn chǔ, pāo què jiù yān xiá.
几时离隐处,抛却旧烟霞。
zhōu wò hán jiāng xuě, cūn xíng wǎn jìng shā.
舟卧寒江雪,村行晚径沙。
sòng quán lái yě guǎn, kàn hè dào lín jiā.
送泉来野馆,看鹤到邻家。
xìng jìn sī guī qù, qīng shān shù lǐ xié.
兴尽思归去,青山树里斜。
“送泉来野馆”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。