“断钟春雨里”的意思及全诗出处和翻译赏析
“断钟春雨里”全诗
断钟春雨里,古佛夜灯前。
诗好无多首,琴残剩几弦。
年来挂行迹,多半在林泉。
更新时间:2024年分类:
《宿照庵僧舍》顾协 翻译、赏析和诗意
《宿照庵僧舍》是明代诗人顾协创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
煮茗复煮茗,笑谈忘寝眠。
断钟春雨里,古佛夜灯前。
诗好无多首,琴残剩几弦。
年来挂行迹,多半在林泉。
诗意:
这首诗以宿在照庵僧舍的经历为背景,表达了诗人对禅境生活的赞美和对文学艺术的热爱。诗中描述了诗人煮茶、谈笑,忘却了寝眠。他在春雨中听到断绝的钟声,在夜晚的灯前思考古老的佛教文化。诗人表示自己的诗作虽然不多,琴弦虽然残缺,但多年来一直在林泉间行走,与自然和艺术相伴。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言,描绘了诗人在照庵僧舍的宿泊经历。诗人通过煮茶、谈笑的描写,展现了他豁达随性的生活态度。断钟春雨中的描写,形象地展示了寂静的禅境和古老的文化氛围。夜晚的古佛夜灯更加突出了禅宗的氛围和精神追求。
诗人在最后两句中提到自己的诗作和琴弦,表达了对文学和音乐艺术的热爱。他承认自己的诗作并不多,琴弦也已经残缺,但他表示多年来一直在林泉间行走,这是对自然和艺术的追求和沉浸。整首诗抒发了诗人对禅境生活、文学艺术和自然之美的理解和追求,给人以宁静和思索的感受。
综上所述,《宿照庵僧舍》这首诗词通过简练而富有意境的语言,表达了诗人对禅境生活的赞美和对文学艺术的热爱,展示了禅境、古老文化、自然之美以及艺术追求的主题。
“断钟春雨里”全诗拼音读音对照参考
sù zhào ān sēng shè
宿照庵僧舍
zhǔ míng fù zhǔ míng, xiào tán wàng qǐn mián.
煮茗复煮茗,笑谈忘寝眠。
duàn zhōng chūn yǔ lǐ, gǔ fó yè dēng qián.
断钟春雨里,古佛夜灯前。
shī hǎo wú duō shǒu, qín cán shèng jǐ xián.
诗好无多首,琴残剩几弦。
nián lái guà xíng jī, duō bàn zài lín quán.
年来挂行迹,多半在林泉。
“断钟春雨里”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。