“秋毫扰民民亦苦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“秋毫扰民民亦苦”全诗
冬月行部至廉州,思制一裘且复休。
故衣虽穿尚可补,秋毫扰民民亦苦。
先朝不有轩尚书,堕水忍寒却新襦。
千缣万镪入私橐,硕鼠硕鼠心何如。
更新时间:2024年分类:
《裘葛行》顾梦圭 翻译、赏析和诗意
《裘葛行》是明代顾梦圭创作的一首诗词,描述了作者在夏季和冬季旅行时对衣物材质的思考和感慨。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
《裘葛行》中文译文:
夏月行至雷州,
想要制作一件葛衣才能休息。
冬月行至廉州,
想要制作一件裘皮衣才能休息。
尽管旧衣虽然还能穿,但仍需修补,
秋天的细毛困扰着人们,人们也很痛苦。
先前的朝廷中没有赏赐轩尚书,
落水中忍受寒冷,只能用新襦衣抵挡。
千丝万缕的丝绢和黄金镗镠装进私人的橐篓,
巨鼠啊,巨鼠,你的内心如何呢?
诗意和赏析:
《裘葛行》通过对旅行过程中衣物材质的思考,抒发了作者对时代变迁和社会不公的感慨。诗中的夏月和冬月行部分,表达了作者在不同季节旅行时对衣物需求的不同心态。作者希望制作一件葛衣和一件裘皮衣,以便在旅途中得到适当的休息。诗词以衣物为象征,呈现了作者对物质生活的关注和对物质条件的期待。
在诗中,作者也揭示了社会阶层和贫富差距的问题。他提到先前的朝廷中没有给予他赏赐,只能通过自己的努力来解决问题。在这种背景下,作者用落水来比喻自己的困境,同时表达了他对寒冷的忍耐和对新衣的向往。
最后两句“千缣万镪入私橐,硕鼠硕鼠心何如”,通过对私人橐篓中的丝绢和黄金装饰的描绘,暗示了社会中财富集中、物质追求的现象。而“硕鼠”一词则可能指代富人或者权贵,表达了作者对他们内心真实想法的质疑和思考。
总的来说,《裘葛行》通过对衣物和物质生活的描写,折射出作者对社会现实和个人命运的思考和感慨,反映了明代社会的某些特点和作者对社会现象的批判意识。
“秋毫扰民民亦苦”全诗拼音读音对照参考
qiú gé xíng
裘葛行
xià yuè xíng bù zhì léi zhōu, sī zhì yī gé qiě fù xiū.
夏月行部至雷州,思制一葛且复休。
dōng yuè xíng bù zhì lián zhōu, sī zhì yī qiú qiě fù xiū.
冬月行部至廉州,思制一裘且复休。
gù yī suī chuān shàng kě bǔ, qiū háo rǎo mín mín yì kǔ.
故衣虽穿尚可补,秋毫扰民民亦苦。
xiān cháo bù yǒu xuān shàng shū, duò shuǐ rěn hán què xīn rú.
先朝不有轩尚书,堕水忍寒却新襦。
qiān jiān wàn qiāng rù sī tuó, shuò shǔ shuò shǔ xīn hé rú.
千缣万镪入私橐,硕鼠硕鼠心何如。
“秋毫扰民民亦苦”平仄韵脚
平仄:平平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。