“魏侯池馆今尚在”的意思及全诗出处和翻译赏析
“魏侯池馆今尚在”全诗
腊酒饮未尽,春衫缝已成。
长安柳枝春欲来,洛阳梨花在前开。
魏侯池馆今尚在,犹有太师歌舞台。
君家盛德岂徒然,时人注意在吾贤。
莫令别后无佳句,只向垆头空醉眠。
更新时间:2024年分类:
作者简介(岑参)
岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。
《送魏四落第还乡》岑参 翻译、赏析和诗意
《送魏四落第还乡》是唐代诗人岑参所作的一首诗词。诗人以送别的形式表达了对魏四落第归乡的祝福和思念之情。
诗词的中文译文如下:
东归不称意,客舍戴胜鸣。
腊酒饮未尽,春衫缝已成。
长安柳枝春欲来,洛阳梨花在前开。
魏侯池馆今尚在,犹有太师歌舞台。
君家盛德岂徒然,时人注意在吾贤。
莫令别后无佳句,只向垆头空醉眠。
诗意:
这首诗以送别的方式表达了诗人对魏四落第归乡的思念和祝福之情。诗人感叹东归不如意,客舍里的鸣鸟声已经让人心烦意乱。腊酒虽然没有喝完,但春衫已经缝好,意味着离别的时刻已经到来。诗人用长安的柳枝和洛阳的梨花来象征春天的到来,表达了对归乡者未来的美好祝愿。魏侯的池馆依然存在,太师的歌舞台也依然存在,这些都是对魏四落第的夸赞和赞美。诗人认为魏四落第的家庭德行不会白费,在时人中会受到重视。最后诗人希望魏四落第别后能继续写出佳句,不要只是醉倒在垆头。
赏析:
这首诗词以送别的形式表达了对魏四落第归乡的思念和祝福之情。诗人通过描绘春天的景象,表达了对归乡者未来的美好祝愿。诗中还赞美了魏四落第的家庭德行和才华,认为他会在时人中受到重视。整首诗词情感真挚,语言简练,表达了诗人对魏四落第的美好祝愿和对归乡生活的思念之情。
“魏侯池馆今尚在”全诗拼音读音对照参考
sòng wèi sì luò dì huán xiāng
送魏四落第还乡
dōng guī bù chēng yì, kè shè dài shèng míng.
东归不称意,客舍戴胜鸣。
là jiǔ yǐn wèi jǐn, chūn shān fèng yǐ chéng.
腊酒饮未尽,春衫缝已成。
cháng ān liǔ zhī chūn yù lái, luò yáng lí huā zài qián kāi.
长安柳枝春欲来,洛阳梨花在前开。
wèi hóu chí guǎn jīn shàng zài,
魏侯池馆今尚在,
yóu yǒu tài shī gē wǔ tái.
犹有太师歌舞台。
jūn jiā shèng dé qǐ tú rán, shí rén zhù yì zài wú xián.
君家盛德岂徒然,时人注意在吾贤。
mò lìng bié hòu wú jiā jù, zhǐ xiàng lú tóu kōng zuì mián.
莫令别后无佳句,只向垆头空醉眠。
“魏侯池馆今尚在”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 (仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。