“世事浮沉果何有”的意思及全诗出处和翻译赏析
“世事浮沉果何有”全诗
酣歌彻夜惊四邻,世事浮沉果何有。
一为法吏少书来,心结愁云惨不开。
昨传学省移新籍,坐啸空斋日几回。
更新时间:2024年分类:
《答徐昌穀博士》顾璘 翻译、赏析和诗意
《答徐昌穀博士》是明代顾璘所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
前年共饮燕京酒,
高楼雪花三尺厚。
酣歌彻夜惊四邻,
世事浮沉果何有。
一为法吏少书来,
心结愁云惨不开。
昨传学省移新籍,
坐啸空斋日几回。
诗意:
诗人回忆起前年与徐昌穀博士一起在燕京(即北京)畅饮的情景,当时雪花纷纷飞舞,积雪堆积如山,饮酒欢歌声震动四邻。然而,他认识到世事变幻无常,纷繁浮沉,一切都是虚幻的。接着,诗人提到自己作为一名法吏(即官员)少书(指副职)的身份,内心深处充满了忧虑和困扰,如同一片阴云笼罩着他的心头,让他无法解脱。最后,他提到自己最近接到传令,被调离原来的职位,调往学省(指学府)并获得新的籍贯,他在空荡的书斋中默坐,抚琴吟唱,度过了几个日子。
赏析:
这首诗词通过诗人的回忆和感慨,表达了对人生变化无常和世事浮沉的思考。诗人以雪花纷飞的景象作为开头,烘托出燕京酒宴的喜庆氛围,然而,他在酣歌彻夜之后,却产生了对世事的思考。他意识到人生充满了变化和不确定性,一切的喜悲离合都是短暂而虚幻的。接着,诗人以自身的身份作为法吏,描绘了内心的忧愁和困扰,表达了对官场的压抑和无奈。最后,诗人转变了环境,从燕京到学省,从此处境的变迁中,反映出人生的起伏和变化。他在空荡的书斋中吟唱弹琴,表达出内心的孤寂和无奈。
整首诗词运用了雪花、酒宴、彻夜欢歌和转变的环境等意象,以及自然景物和个人情感的对比,展现了诗人对人生的思考和感慨,传达了一种对世事无常的无奈和对人生起伏的体悟。
“世事浮沉果何有”全诗拼音读音对照参考
dá xú chāng gǔ bó shì
答徐昌穀博士
qián nián gòng yǐn yān jīng jiǔ, gāo lóu xuě huā sān chǐ hòu.
前年共饮燕京酒,高楼雪花三尺厚。
hān gē chè yè jīng sì lín, shì shì fú chén guǒ hé yǒu.
酣歌彻夜惊四邻,世事浮沉果何有。
yī wèi fǎ lì shǎo shū lái, xīn jié chóu yún cǎn bù kāi.
一为法吏少书来,心结愁云惨不开。
zuó chuán xué shěng yí xīn jí, zuò xiào kōng zhāi rì jǐ huí.
昨传学省移新籍,坐啸空斋日几回。
“世事浮沉果何有”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。