“蜻蜓酣倚船”的意思及全诗出处和翻译赏析
“蜻蜓酣倚船”全诗
红沾雨花湿,翠侵衣桁鲜。
翡翠晚迷径,蜻蜓酣倚船。
援笔摅藻思,临流怀惠连。
¤
更新时间:2024年分类:
《春草池绿波亭》顾达 翻译、赏析和诗意
《春草池绿波亭》是明代诗人顾达创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
春草池绿波亭,
绿色的波浪映照着春天的草地;
浮飙偃兰薄,
微风吹动着低垂的兰花;
飞烟生水涟。
水面上升起薄雾,形成了涟漪;
红沾雨花湿,
红色的花瓣沾湿了雨水;
翠侵衣桁鲜。
翠绿色的植物渗透到衣服的架子上,显得鲜艳;
翡翠晚迷径,
晚霞染红了迷宫的小径;
蜻蜓酣倚船。
蜻蜓在船上静静地停歇;
援笔摅藻思,
拿起笔来,思绪万千;
临流怀惠连。
在这条溪流旁,怀念和怀古相连。
这首诗词描绘了一个春天的景色,以及诗人在这个环境中的思绪和情感。诗人通过描绘春草池中的景物,如绿色的波浪、垂低的兰花、水面上的雾气和红色的花瓣,展示了春天的美丽和生机。他还通过描述晚霞染红迷宫小径和停在船上的蜻蜓,给诗中增添了一丝浪漫和宁静的氛围。
诗人在这个环境中,拿起笔思索着,怀念过去的人和事。他站在溪流边,怀念着昔日的亲友和往事,感叹时光的流逝。整首诗词以自然景物为背景,表达了诗人对过去的回忆和感慨,并通过描绘春天的美景来突出这种情感。
整体而言,这首诗词展示了诗人对春天景色的细腻描绘,以及对过去时光的怀念和感慨。它通过自然景物的描绘和诗人的情感表达,营造出一种宁静、浪漫的氛围,给人以美好的想象和情感共鸣。
“蜻蜓酣倚船”全诗拼音读音对照参考
chūn cǎo chí lǜ bō tíng
春草池绿波亭
fú biāo yǎn lán báo, fēi yān shēng shuǐ lián.
浮飙偃兰薄,飞烟生水涟。
hóng zhān yǔ huā shī, cuì qīn yī héng xiān.
红沾雨花湿,翠侵衣桁鲜。
fěi cuì wǎn mí jìng, qīng tíng hān yǐ chuán.
翡翠晚迷径,蜻蜓酣倚船。
yuán bǐ shū zǎo sī, lín liú huái huì lián.
援笔摅藻思,临流怀惠连。
¤
“蜻蜓酣倚船”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。