“扫榻假秋眠”的意思及全诗出处和翻译赏析

扫榻假秋眠”出自明代古春兰公的《送述昙绪住全福》, 诗句共5个字,诗句拼音为:sǎo tà jiǎ qiū mián,诗句平仄:仄仄仄平平。

“扫榻假秋眠”全诗

《送述昙绪住全福》
忆过周溪上,黄芦夜泊船。
张灯留晚饭,扫榻假秋眠
天汉无双月,风平又五年。
罗云多远裔,今古见才贤。

更新时间:2024年分类:

《送述昙绪住全福》古春兰公 翻译、赏析和诗意

《送述昙绪住全福》是明代古春兰公所作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
忆过周溪上,黄芦夜泊船。
张灯留晚饭,扫榻假秋眠。
天汉无双月,风平又五年。
罗云多远裔,今古见才贤。

诗意:
这首诗词是作者送别述昙绪,祝愿他住在全福地方的一首诗。诗中描述了过去在周溪上的回忆,夜晚停船在黄芦草丛中,留下灯光,共进晚饭,然后在秋天的假象下休息。诗人观察到天空中没有明亮的月亮,风平浪静已经五年了。最后,他对于有着遥远血脉的才智之辈的出现,感慨现在与古代都能见到这样的人才。

赏析:
这首诗词通过描绘作者与述昙绪的离别场景,展现了述昙绪对于过去时光的怀念和祝福。诗人通过周溪、黄芦、张灯、晚饭等细节,再现了诗中情境的真实感受,使读者能够感受到情感的共鸣。

诗中的“天汉无双月,风平又五年”表达了作者对于时光的感慨。天空中没有明亮的月亮,象征着岁月的流逝,而风平浪静已经五年,则是对于时光静止,岁月安详的一种描绘。这种对时间的观察和感慨,让人回忆起过去的岁月,感叹时光的流转。

最后两句“罗云多远裔,今古见才贤”,表达了作者对于才智之辈的赞叹。罗云指的是遥远的云彩,意味着才智之辈的血脉遍及各个时代,今古之间都能看到这样的人才。这种对于人才的赞美,显露出作者对于时代进步和人才涌现的期许与希望。

整首诗词以简洁而精练的语言描绘了离别场景,抒发了对逝去时光的怀念和对未来的期望。其情感真挚,意境深远,通过细腻的描写和隐喻的运用,让读者在感受离别的同时,也思考时光的流转和人才的珍贵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“扫榻假秋眠”全诗拼音读音对照参考

sòng shù tán xù zhù quán fú
送述昙绪住全福

yì guò zhōu xī shàng, huáng lú yè pō chuán.
忆过周溪上,黄芦夜泊船。
zhāng dēng liú wǎn fàn, sǎo tà jiǎ qiū mián.
张灯留晚饭,扫榻假秋眠。
tiān hàn wú shuāng yuè, fēng píng yòu wǔ nián.
天汉无双月,风平又五年。
luó yún duō yuǎn yì, jīn gǔ jiàn cái xián.
罗云多远裔,今古见才贤。

“扫榻假秋眠”平仄韵脚

拼音:sǎo tà jiǎ qiū mián
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“扫榻假秋眠”的相关诗句

“扫榻假秋眠”的关联诗句

网友评论


* “扫榻假秋眠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“扫榻假秋眠”出自古春兰公的 (送述昙绪住全福),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。