“洒向人间作秋雨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“洒向人间作秋雨”全诗
东西相望自年年,只隔天津一泓许。
耕田匪易织亦劳,不得从容相慰语。
伤心一掬泪如珠,洒向人间作秋雨。
更新时间:2024年分类:
《寓意》龚诩 翻译、赏析和诗意
《寓意》是明代龚诩创作的一首诗词,以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
天上双星有常处,
夫为牛郎妇为女。
东西相望自年年,
只隔天津一泓许。
耕田匪易织亦劳,
不得从容相慰语。
伤心一掬泪如珠,
洒向人间作秋雨。
诗意:
这首诗词描述了牛郎织女的故事,以及他们之间由于天河相隔而无法长久相聚的悲伤情愫。诗人通过描绘天上的星星和地上的人间情感,表达了对离别和思念的感受,以及人世间的无奈和辛劳。
赏析:
这首诗词以简洁而富有意境的语言,将牛郎织女的传说与人间的情感相结合,展现了作者对爱情的追求和对分离的痛苦的思考。以下是对诗词的逐句赏析:
"天上双星有常处":指的是牛郎织女在天上的星宿,象征着他们的永恒存在和相聚的希望。
"夫为牛郎妇为女":表明了牛郎和织女是一对夫妻,他们的爱情超越了人间的尘世之爱。
"东西相望自年年":描述了牛郎织女分隔在天空两端,每年都以相望为期盼,表达了他们之间长久的思念和等待。
"只隔天津一泓许":指的是天河,将他们隔开,只能通过天津(天河的一部分)相望。
"耕田匪易织亦劳":表达了人间的辛劳和不易,无论是农民耕田还是织女织布,都需要付出辛勤的努力。
"不得从容相慰语":指牛郎织女无法轻松地相聚和交流,无法得到安慰和倾诉。
"伤心一掬泪如珠":形容诗人伤心至极,泪水如珍珠般滚落。
"洒向人间作秋雨":将牛郎织女的泪水比喻为秋雨,洒落在人间,表达了诗人对他们的思念和对离别的痛苦之情。
整首诗词通过牛郎织女的传说,抒发了作者对爱情的追求和对离别的痛苦之情。他以简洁的语言描绘了牛郎织女在天上的星宿和人间的辛劳,通过对情感的描绘,表达了作者对爱情的追求和对分离的思考,给人以深深的感动和思考。
“洒向人间作秋雨”全诗拼音读音对照参考
yù yì
寓意
tiān shàng shuāng xīng yǒu cháng chù, fū wèi niú láng fù wèi nǚ.
天上双星有常处,夫为牛郎妇为女。
dōng xī xiāng wàng zì nián nián, zhǐ gé tiān jīn yī hóng xǔ.
东西相望自年年,只隔天津一泓许。
gēng tián fěi yì zhī yì láo, bù dé cóng róng xiāng wèi yǔ.
耕田匪易织亦劳,不得从容相慰语。
shāng xīn yī jū lèi rú zhū, sǎ xiàng rén jiàn zuò qiū yǔ.
伤心一掬泪如珠,洒向人间作秋雨。
“洒向人间作秋雨”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。