“月寒春尽雪”的意思及全诗出处和翻译赏析
“月寒春尽雪”全诗
县郭浮居绕,江门照影空。
月寒春尽雪,渔集夜无风。
语谓同舟客,前年过此中。
更新时间:2024年分类:
《夜泊长桥同斗一君熙作》葛一龙 翻译、赏析和诗意
诗词:《夜泊长桥同斗一君熙作》
虹梁亘一里,半入溪花丛。
县郭浮居绕,江门照影空。
月寒春尽雪,渔集夜无风。
语谓同舟客,前年过此中。
中文译文:
彩虹般的桥梁横跨一里长,一半深入溪流花丛。
县城和郭外的房屋环绕,江门映照出空阔的影子。
寒冷的月亮,春天即将结束,雪花飘落,渔民聚集,夜晚无风。
我们说话称呼同为船上的客人,前年曾一同经过这个地方。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了夜晚停泊在长桥旁的景象,表达了诗人的感受和思绪。
首先,诗中以虹梁为象征,形容长桥横跨一里,同时一半桥梁深入溪流花丛,烘托出桥梁壮丽的景观。县城和郭外的房屋在桥梁周围环绕,江门映照出空阔的影子,给人以安宁和宁静的感觉。
其次,诗中描绘了冷寒的月亮和即将结束的春天,雪花飘落,夜晚没有风。这些意象表达了季节的变迁和寒冷的气息,给整首诗增添了一丝凄凉和寂静。
最后,诗人与同舟的客人交谈,提及了他们前年一同经过这个地方的经历。这句话揭示了诗人对过去时光的回忆和对旧友的思念之情。
整首诗以简洁明了的语言表达了作者对夜晚长桥停泊的景象的观察与感受,同时也透露出对往事的回忆和对友情的思念之情。通过对自然景物的描写和情感的表达,诗人将读者带入了一个静谧、凄美的夜晚场景,唤起了读者对自然和过去的思考和感慨。
“月寒春尽雪”全诗拼音读音对照参考
yè pō cháng qiáo tóng dòu yī jūn xī zuò
夜泊长桥同斗一君熙作
hóng liáng gèn yī lǐ, bàn rù xī huā cóng.
虹梁亘一里,半入溪花丛。
xiàn guō fú jū rào, jiāng mén zhào yǐng kōng.
县郭浮居绕,江门照影空。
yuè hán chūn jǐn xuě, yú jí yè wú fēng.
月寒春尽雪,渔集夜无风。
yǔ wèi tóng zhōu kè, qián nián guò cǐ zhōng.
语谓同舟客,前年过此中。
“月寒春尽雪”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。