“翩翩海燕群相趁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“翩翩海燕群相趁”全诗
月明万里归心切,花落千山旧侣稀。
栖傍玉楼春昼永,梦回金锁曙光微。
翩翩海燕群相趁,帘幕风高得意飞。
更新时间:2024年分类:
《咏鹦鹉》高岱 翻译、赏析和诗意
《咏鹦鹉》是明代诗人高岱创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
一入深笼损翠衣,
陇云秦树事全非。
月明万里归心切,
花落千山旧侣稀。
栖傍玉楼春昼永,
梦回金锁曙光微。
翩翩海燕群相趁,
帘幕风高得意飞。
诗意:
这首诗以描写鹦鹉为主题,表达了作者在困境中的感慨和对自由的向往。鹦鹉被关在笼中,羽衣因为长时间的困顿而受损。笼子里的环境与鹦鹉自然生长的地方完全不同,月光照耀着千里之外的家乡,让鹦鹉思乡之情更加强烈。花朵凋零,曾经的伙伴已经稀少。鹦鹉依附在玉楼旁边,春天的白天似乎永远不会结束,但它的梦中却回到了黎明微光初现的时刻。鹦鹉翩翩起舞,像是海燕群飞,帘幕随风飘扬,自由自在地飞翔。
赏析:
《咏鹦鹉》通过对鹦鹉的描写,以及鹦鹉与自由的对比,表达了作者内心的情感。诗中的鹦鹉象征着受困的个体,而它的自由飞翔的愿望则代表了人们对自由的渴望。通过对鹦鹉的描绘,诗人表达了对自由的向往与不满,对困境的感叹与思索。
诗中运用了对比的手法。鹦鹉身处深笼之中,与自由的天空相比形成了鲜明的对比。月明照耀着千里之外的家乡,更加凸显了鹦鹉对归乡的思念之情。花朵凋零,旧侣稀少,使鹦鹉的孤独感更加深刻。而最后几句中的翩翩海燕和得意飞翔,则展示了鹦鹉内心深处对自由的渴望和追求。
整首诗情感真挚,意境优美。通过对鹦鹉的描写,抒发了人们对自由的向往,以及在困境中思索人生的情感。诗人以简洁而富有表现力的语言,勾勒出一幅令人动容的画面,让读者在阅读中感受到鹦鹉的苦难和作者的情感。
“翩翩海燕群相趁”全诗拼音读音对照参考
yǒng yīng wǔ
咏鹦鹉
yī rù shēn lóng sǔn cuì yī, lǒng yún qín shù shì quán fēi.
一入深笼损翠衣,陇云秦树事全非。
yuè míng wàn lǐ guī xīn qiè, huā luò qiān shān jiù lǚ xī.
月明万里归心切,花落千山旧侣稀。
qī bàng yù lóu chūn zhòu yǒng, mèng huí jīn suǒ shǔ guāng wēi.
栖傍玉楼春昼永,梦回金锁曙光微。
piān piān hǎi yàn qún xiāng chèn, lián mù fēng gāo dé yì fēi.
翩翩海燕群相趁,帘幕风高得意飞。
“翩翩海燕群相趁”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十二震 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。