“邈尔成幽契”的意思及全诗出处和翻译赏析
“邈尔成幽契”全诗
爱尔静者居,草堂在山翠。
帘栊映竹开,几席侵花置。
野客载酒过,山僧抱琴至。
陶然接欢赏,邈尔成幽契。
月出天海空,云生石门闭。
岱溪樵唱来,沙头松声细。
佳趣足淹留,远心更迢递。
维时属休明,岩穴无遗弃。
终南登捷径,北山裂荷制。
予亦问山灵,斯人果忘世。
更新时间:2024年分类:
《题邑生陈溢钟山草堂》高棅 翻译、赏析和诗意
《题邑生陈溢钟山草堂》是明代高棅创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
题邑生陈溢钟山草堂
钟山抱蓝田,
水木含清气。
爱尔静者居,
草堂在山翠。
帘栊映竹开,
几席侵花置。
野客载酒过,
山僧抱琴至。
陶然接欢赏,
邈尔成幽契。
月出天海空,
云生石门闭。
岱溪樵唱来,
沙头松声细。
佳趣足淹留,
远心更迢递。
维时属休明,
岩穴无遗弃。
终南登捷径,
北山裂荷制。
予亦问山灵,
斯人果忘世。
诗词中文译文:
钟山环抱着蓝天,
山间的水木蕴含着清新的气息。
钟山是喜欢宁静的人的居所,
草堂建在山林的翠绿之间。
帘栊中透出竹影,
几席设在花丛之间。
野客们携带着酒经过,
山僧们抱着琴来到这里。
我们欣然相接,共同欣赏这美景,
我们的心灵相通,成为了幽契。
月亮升起,天空广袤无边,
云雾升腾,石门被遮掩。
岱溪传来樵夫的歌声,
沙头传来松树细细的声音。
美好的景致足以让人沉醉留连,
遥远的心灵更加流转不息。
现在正是休憩的时光,
岩穴中没有被遗弃。
我们登上终南山的捷径,
北山上开放的荷花映衬着。
我也向山灵询问,
这位朋友是否已忘却尘世。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个山中草堂的景象,以及在这里与自然和人文相融的美好时刻。诗人以钟山为背景,描述了山水之间的清新气息和宁静之美。草堂建在山间,竹影婆娑,花丛中设席,成为迎接野客和山僧的地方。诗人与他们共同欣赏自然景色,心灵相通,成为了默契的伙伴。诗人还描绘了月亮升起、云雾弥漫的场景,以及岱溪樵夫的歌声和沙头松树的细语。这些景象让人陶醉,心灵也随之流转。最后,诗人向山灵询问是否已忘却尘世,表达了对宁静与超越的向往。
整首诗词以自然山水为背景,通过描绘山中的草堂、竹影、花丛、山僧、月亮、云雾等元素,展现了一种宁静、美丽、与自然融合的境界。诗人通过与自然、与他人的相互交流与欣赏,表达了对于宁静、远离尘世的向往,以及对于心灵的流转和超越的渴望。整首诗词以简洁明快的语言描绘了美景,通过景物的描写表达了诗人内心的宁静和对于自然的赞美,传递出一种追求心灵自由、远离世俗喧嚣的情感。
整体而言,这首诗词以清新、宁静的笔触描绘了山中草堂的美景,通过描绘自然景物和人文交流,表达了对于宁静、心灵流转和超越的向往。读者可以感受到诗人对于大自然的赞美和对于宁静境界的追求,同时也能从中找到内心的宁静和舒适。这首诗词展示了明代高棅对于自然和人文的独特感悟,具有一定的审美价值和意境体验。
“邈尔成幽契”全诗拼音读音对照参考
tí yì shēng chén yì zhōng shān cǎo táng
题邑生陈溢钟山草堂
zhōng shān bào lán tián, shuǐ mù hán qīng qì.
钟山抱蓝田,水木含清气。
ài ěr jìng zhě jū, cǎo táng zài shān cuì.
爱尔静者居,草堂在山翠。
lián lóng yìng zhú kāi, jǐ xí qīn huā zhì.
帘栊映竹开,几席侵花置。
yě kè zài jiǔ guò, shān sēng bào qín zhì.
野客载酒过,山僧抱琴至。
táo rán jiē huān shǎng, miǎo ěr chéng yōu qì.
陶然接欢赏,邈尔成幽契。
yuè chū tiān hǎi kōng, yún shēng shí mén bì.
月出天海空,云生石门闭。
dài xī qiáo chàng lái, shā tóu sōng shēng xì.
岱溪樵唱来,沙头松声细。
jiā qù zú yān liú, yuǎn xīn gèng tiáo dì.
佳趣足淹留,远心更迢递。
wéi shí shǔ xiū míng, yán xué wú yí qì.
维时属休明,岩穴无遗弃。
zhōng nán dēng jié jìng, běi shān liè hé zhì.
终南登捷径,北山裂荷制。
yǔ yì wèn shān líng, sī rén guǒ wàng shì.
予亦问山灵,斯人果忘世。
“邈尔成幽契”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁 (仄韵) 入声五物 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。