“秋天阴复晴”的意思及全诗出处和翻译赏析

秋天阴复晴”出自明代傅汝舟的《中秋乌石山》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qiū tiān yīn fù qíng,诗句平仄:平平平仄平。

“秋天阴复晴”全诗

《中秋乌石山》
良夜孤峰顶,秋天阴复晴
大江烟下灭,低月雨边明。
雁过声犹湿,云收意未平。
狂歌谁独和,渔笛隔洲鸣。

更新时间:2024年分类:

《中秋乌石山》傅汝舟 翻译、赏析和诗意

《中秋乌石山》是明代傅汝舟创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
良夜孤峰顶,秋天阴复晴。
大江烟下灭,低月雨边明。
雁过声犹湿,云收意未平。
狂歌谁独和,渔笛隔洲鸣。

诗意:
这首诗描绘了一个中秋夜晚的景色和情感。诗人登上孤峰,观赏着秋天阴沉后又放晴的美景。大江的水雾在烟雨中渐渐消散,低垂的月亮在雨边闪烁明亮。飞过的候鸟的呼声还未消失,天空中的云彩仍未平静。诗人感叹着狂歌的人已经离去,只有渔船上的笛声在江面上回荡。

赏析:
这首诗以简洁而富有意境的描写,展示了中秋夜晚的独特美感。首句“良夜孤峰顶”表达了夜晚的宁静和孤寂感,诗人独自登上高峰,俯瞰四周的景色。接着,描写了秋天的变幻,从阴沉到放晴,展示了秋天的多变和神秘感。

下半首描写了大江的景象。大江的烟雾在雨中逐渐消散,大江上的灯火在雨边显得明亮。雁过的声音犹如湿润的音符,给人以凄凉之感。而天空中的云彩则象征着诗人内心的波澜未平,暗示了一种未尽的情感或思绪。

最后两句描写了狂歌和渔笛的声音。狂歌的歌声已经停止,只有渔船上的笛声隔着江水鸣响,为整首诗增添了一丝凄凉和遗憾之情。

整首诗通过描绘自然景色和情感变化,表达了诗人对秋天的感受和对逝去事物的思念之情。诗中运用了意象的对比和描写的对比,使得诗词更加丰富而富有层次感。通过细腻的描写和意境的营造,傅汝舟成功地将中秋夜晚的美感和情感表达出来。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“秋天阴复晴”全诗拼音读音对照参考

zhōng qiū wū shí shān
中秋乌石山

liáng yè gū fēng dǐng, qiū tiān yīn fù qíng.
良夜孤峰顶,秋天阴复晴。
dà jiāng yān xià miè, dī yuè yǔ biān míng.
大江烟下灭,低月雨边明。
yàn guò shēng yóu shī, yún shōu yì wèi píng.
雁过声犹湿,云收意未平。
kuáng gē shuí dú hé, yú dí gé zhōu míng.
狂歌谁独和,渔笛隔洲鸣。

“秋天阴复晴”平仄韵脚

拼音:qiū tiān yīn fù qíng
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“秋天阴复晴”的相关诗句

“秋天阴复晴”的关联诗句

网友评论


* “秋天阴复晴”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“秋天阴复晴”出自傅汝舟的 (中秋乌石山),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。