“缄情欲寄双飞燕”的意思及全诗出处和翻译赏析

缄情欲寄双飞燕”出自明代傅光宅的《春日花下有感》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiān qíng yù jì shuāng fēi yàn,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“缄情欲寄双飞燕”全诗

《春日花下有感》
江月江烟望白门,春风春雨自黄昏。
年年杨柳无消息,夜夜梨花有梦魂。
苏小香车松下路,莫愁芳树水边村。
缄情欲寄双飞燕,肠断回文是泪痕。

更新时间:2024年分类:

《春日花下有感》傅光宅 翻译、赏析和诗意

《春日花下有感》是明代傅光宅创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

春日花下有感

江月江烟望白门,
春风春雨自黄昏。
年年杨柳无消息,
夜夜梨花有梦魂。
苏小香车松下路,
莫愁芳树水边村。
缄情欲寄双飞燕,
肠断回文是泪痕。

诗词的中文译文:
在春天的花下有所感慨,
看着江中的月光和烟雾,望着白色的门楼。
春风和春雨从黄昏开始自由流动。
每年都是杨柳无人传递消息,
每夜梨花都有梦魂在飘荡。
苏小香车行驶在松树下的路上,
不必担心水边村庄的芳树。
我想将深情寄给双飞的燕子,
内心痛苦,回文中是眼泪的痕迹。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个春天的景象,以及诗人在这个景象中的感慨与情感。诗人首先描述了江中的月光和烟雾,以及遥望的白色门楼,展现了一幅美丽而宁静的画面。接着,他表达了春风和春雨在黄昏时分开始自由流动的情景,这里春风、春雨象征着生机和变化。然而,诗人又提到每年杨柳无人传递消息,每夜梨花有梦魂在飘荡,暗示着岁月的流转和人事的变迁。这种对时光流转的感慨和对人生无常的思考,增添了诗词的深度和哲理性。

在诗的后半部分,诗人以苏小香车行驶在松树下的路上和水边村庄的芳树为背景,表达了一种乐观豁达的心态,不再担心外界的变故和困扰,而是享受自然的美好。最后两句表达了诗人内心深情的寄托,他想将深情寄给双飞的燕子,但肠断之处只剩回文,泪痕已成。这里表达了诗人对爱情的思念和无奈,同时也抒发了对生活中种种离别和遗憾的感叹。

整首诗词以简练的语言和自然的意象展示了诗人对时光流转和人生变迁的思考,同时融入了对自然景色的描绘和对情感的抒发,呈现出明代诗词的特点和风格。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“缄情欲寄双飞燕”全诗拼音读音对照参考

chūn rì huā xià yǒu gǎn
春日花下有感

jiāng yuè jiāng yān wàng bái mén, chūn fēng chūn yǔ zì huáng hūn.
江月江烟望白门,春风春雨自黄昏。
nián nián yáng liǔ wú xiāo xī, yè yè lí huā yǒu mèng hún.
年年杨柳无消息,夜夜梨花有梦魂。
sū xiǎo xiāng chē sōng xià lù, mò chóu fāng shù shuǐ biān cūn.
苏小香车松下路,莫愁芳树水边村。
jiān qíng yù jì shuāng fēi yàn, cháng duàn huí wén shì lèi hén.
缄情欲寄双飞燕,肠断回文是泪痕。

“缄情欲寄双飞燕”平仄韵脚

拼音:jiān qíng yù jì shuāng fēi yàn
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(平韵) 下平一先  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“缄情欲寄双飞燕”的相关诗句

“缄情欲寄双飞燕”的关联诗句

网友评论


* “缄情欲寄双飞燕”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“缄情欲寄双飞燕”出自傅光宅的 (春日花下有感),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。