“一从互市不备胡”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一从互市不备胡”全诗
渺渺平沙几千里,天风吹暗燕然山。
燕然山下临大虏,旁有两人相对语,握手长叹泪如雨。
一人自言出门时,床头妻子牵衣啼。
桁上无襦釜无糜,君今早出何时归?且复牴泪一慰之,投
剑仰天自叹欷。
朝役镇城南,暮抵镇城下。
闻说派尖丁,复道散夷马。
已知饥寒弃原野,仓皇骨肉忍相舍。
一人欲语还嗫嚅,回头看有行人无。
一从互市不备胡,但备将军营内呼。
营内呼,何时已,君亦大从容,复欲念妻子。
奔走无小休,何暇问生死。
中夜归来且自喜,宁知明日复尔尔。
丈夫生死会有时,恨不一死骄胡垒。
仓卒有语难具陈,不敢久立当通津。
夜来同望关山月,应照关前洒泪人。
更新时间:2024年分类:
《燕然行》冯琦 翻译、赏析和诗意
渺渺平沙几千里,天风吹暗燕然山。
燕然山下临大敌人,旁边有两个人面对面交谈,握手叹息泪如雨。
一个人说自己出门时,床头妻子牵着衣服啼哭。
桁上无襦锅没有浪费,你今天早上出什么时候回来?又有一个安慰的眼泪,投
宝剑仰天叹息抽泣自己。
朝战镇城南,傍晚时抵达镇城下。
一听股尖丁,通道散夷马。
已经知道饥寒弃原野,仓皇骨肉忍相舍。
一人想对回欲言无声,回头看行为人有无。
一从贸易不防备胡人,只要准备好将军营内呼。
营内呼,什么时候已经,你也非常从容,又想嫁给你。
逃跑无小休,哪顾生死。
半夜回来并且自己高兴,哪知道第二天再这样。
丈夫生与死会有时间,遗憾的是,没有一个死者骄横胡垒。
突然有说话困难陈述,不敢久立在流通。
昨夜同望关山明月,应照关前洒泪人。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考
“一从互市不备胡”全诗拼音读音对照参考
yàn rán xíng
燕然行
shí lín lín, cǎo bān bān, biān chéng wǔ yuè rú qiū hán.
石粼粼,草斑斑,边城五月如秋寒。
miǎo miǎo píng shā jǐ qiān lǐ, tiān fēng chuī àn yàn rán shān.
渺渺平沙几千里,天风吹暗燕然山。
yàn rán shān xià lín dà lǔ, páng yǒu liǎng rén xiāng duì yǔ, wò shǒu cháng tàn lèi rú yǔ.
燕然山下临大虏,旁有两人相对语,握手长叹泪如雨。
yī rén zì yán chū mén shí, chuáng tóu qī zǐ qiān yī tí.
一人自言出门时,床头妻子牵衣啼。
héng shàng wú rú fǔ wú mí, jūn jīn zǎo chū hé shí guī? qiě fù dǐ lèi yī wèi zhī, tóu
桁上无襦釜无糜,君今早出何时归?且复牴泪一慰之,投
jiàn yǎng tiān zì tàn xī.
剑仰天自叹欷。
cháo yì zhèn chéng nán, mù dǐ zhèn chéng xià.
朝役镇城南,暮抵镇城下。
wén shuō pài jiān dīng, fù dào sàn yí mǎ.
闻说派尖丁,复道散夷马。
yǐ zhī jī hán qì yuán yě, cāng huáng gǔ ròu rěn xiāng shě.
已知饥寒弃原野,仓皇骨肉忍相舍。
yī rén yù yǔ hái niè rú, huí tóu kàn yǒu xíng rén wú.
一人欲语还嗫嚅,回头看有行人无。
yī cóng hù shì bù bèi hú, dàn bèi jiāng jūn yíng nèi hū.
一从互市不备胡,但备将军营内呼。
yíng nèi hū, hé shí yǐ, jūn yì dà cóng róng, fù yù niàn qī zǐ.
营内呼,何时已,君亦大从容,复欲念妻子。
bēn zǒu wú xiǎo xiū, hé xiá wèn shēng sǐ.
奔走无小休,何暇问生死。
zhōng yè guī lái qiě zì xǐ, níng zhī míng rì fù ěr ěr.
中夜归来且自喜,宁知明日复尔尔。
zhàng fū shēng sǐ huì yǒu shí, hèn bù yī sǐ jiāo hú lěi.
丈夫生死会有时,恨不一死骄胡垒。
cāng cù yǒu yǔ nán jù chén, bù gǎn jiǔ lì dāng tōng jīn.
仓卒有语难具陈,不敢久立当通津。
yè lái tóng wàng guān shān yuè, yīng zhào guān qián sǎ lèi rén.
夜来同望关山月,应照关前洒泪人。
“一从互市不备胡”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。