“曾过崦西村”的意思及全诗出处和翻译赏析
“曾过崦西村”全诗
枯枝鸣旷泽,饥鹘下晴原。
洲暖冰生草,风疏叶满园。
因思高尚者,曾过崦西村。
更新时间:2024年分类:
《冬日郊居怀金沙崦西虞丈》丰越人 翻译、赏析和诗意
《冬日郊居怀金沙崦西虞丈》是明代丰越人所作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
数里寒林静,郊居爱日暄。
枯枝鸣旷泽,饥鹘下晴原。
洲暖冰生草,风疏叶满园。
因思高尚者,曾过崦西村。
中文译文:
几里寒林静谧,郊居喜欢温暖的阳光。
干枯的树枝在广阔的湖泽中鸣叫,饥鹘降落在晴朗的原野。
洲岛温暖,冰上生长着草芽,微风拂动着园中的叶片。
因为思念崦西村的高尚之士,我曾经去过那个地方。
诗意和赏析:
这首诗描绘了作者在冬日郊居的景象,表达了对温暖阳光和自然景色的喜爱,同时也表达了对过去高尚人物的思念和敬仰之情。
首句“数里寒林静,郊居爱日暄”,通过描绘几里范围内的寒冷林木的宁静,表达了作者对宜人气候和温暖阳光的喜爱之情。
接下来的两句“枯枝鸣旷泽,饥鹘下晴原”,通过形象的描写,展示了枯枝在广阔湖泽中的声音和饥鹘降落在晴朗的原野上的情景,增强了诗词的生动感。
接着的两句“洲暖冰生草,风疏叶满园”,展示了洲岛上的温暖,冰上生长着新的草芽,微风吹拂着园中的叶片,描绘了自然界的细腻和恢弘。
最后一句“因思高尚者,曾过崦西村”,表达了作者对过去高尚人物的思念和敬仰,暗示了作者曾经到过崦西村,或者受到过那里高尚人士的影响。
整首诗词以描写自然景色和表达情感为主线,通过生动的描绘和细腻的情感表达,展示了作者对自然之美和高尚品质的赞美和思念之情,给人以温暖和宁静的感受。
“曾过崦西村”全诗拼音读音对照参考
dōng rì jiāo jū huái jīn shā yān xī yú zhàng
冬日郊居怀金沙崦西虞丈
shù lǐ hán lín jìng, jiāo jū ài rì xuān.
数里寒林静,郊居爱日暄。
kū zhī míng kuàng zé, jī gǔ xià qíng yuán.
枯枝鸣旷泽,饥鹘下晴原。
zhōu nuǎn bīng shēng cǎo, fēng shū yè mǎn yuán.
洲暖冰生草,风疏叶满园。
yīn sī gāo shàng zhě, céng guò yān xī cūn.
因思高尚者,曾过崦西村。
“曾过崦西村”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。