“过雨桐阴静”的意思及全诗出处和翻译赏析
“过雨桐阴静”全诗
郊扉云间竹,江郭月生潮。
过雨桐阴静,听诗烛烬销。
爱君兄弟好,华发共萧萧。
更新时间:2024年分类:
《秋日过李遇斋宾父兄弟》丰越人 翻译、赏析和诗意
《秋日过李遇斋宾父兄弟》是一首明代的诗词,作者是丰越人。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
秋日过李遇斋宾父兄弟
多病疲干谒,
秋风下小舟。
郊扉云间竹,
江郭月生潮。
过雨桐阴静,
听诗烛烬销。
爱君兄弟好,
华发共萧萧。
译文:
我多病疲倦地前来拜访李遇斋的父亲和兄弟,
秋风吹下小舟。
乡间的门扉中飘动着云彩,竹林间隐约可见。
江边的城郭,月亮升起,潮水涌来。
经过雨后,桐树的阴影静谧无声,
聆听着诗篇,蜡烛燃尽。
我爱你,亲爱的兄弟们,
我们共同迎着风,发丝飘舞。
诗意:
这首诗描绘了作者秋天拜访李遇斋的父亲和兄弟的情景。诗人身体多病疲倦,乘着秋风下船前往目的地。在乡间的门扉中,云彩飘动,竹林苍翠。江边的城郭,月亮升起,潮水涌来,展现了秋天的景色。经过雨后,桐树的阴影静谧无声,诗人聆听着诗篇,直到蜡烛烧尽。最后,诗人表达了对兄弟的深情之情,他们共同面对岁月的变迁。
赏析:
这首诗以秋天的景色为背景,通过描绘自然景物来表达诗人的情感。诗人以疲惫的身体前来拜访亲人,秋风下船的描写增添了一丝凄凉之感。诗中的乡间景色,如云彩飘动的门扉、竹林和江边的城郭,都展现出秋天的美丽。而雨后的桐树阴影和诗篇的诵读则营造了一种宁静的氛围。最后两句表达了诗人对兄弟深厚的感情,华发共萧萧的描写传递了岁月的流转和兄弟情谊的长久。整首诗抒发了诗人对秋天景色和亲情的深情赞美,给人一种寂寥而温暖的感觉。
“过雨桐阴静”全诗拼音读音对照参考
qiū rì guò lǐ yù zhāi bīn fù xiōng dì
秋日过李遇斋宾父兄弟
duō bìng pí gān yè, qiū fēng xià xiǎo dāo.
多病疲干谒,秋风下小舠。
jiāo fēi yún jiān zhú, jiāng guō yuè shēng cháo.
郊扉云间竹,江郭月生潮。
guò yǔ tóng yīn jìng, tīng shī zhú jìn xiāo.
过雨桐阴静,听诗烛烬销。
ài jūn xiōng dì hǎo, huá fà gòng xiāo xiāo.
爱君兄弟好,华发共萧萧。
“过雨桐阴静”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。