“他乡苦病侵”的意思及全诗出处和翻译赏析
“他乡苦病侵”全诗
疏砧偏傍耳,归雁忽惊心。
塞柳犹含冻,江梅正满林。
衰羸难自强,早晚合抽簪。
¤
更新时间:2024年分类:
《卧病述怀二首》丰坊 翻译、赏析和诗意
《卧病述怀二首》是明代丰坊所作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
短暂的白昼使我悲叹岁月匆匆,
异乡困苦疾病侵袭。
稀疏的蝉声偏偏靠近我的耳畔,
归来的雁群突然惊动我的心房。
塞北的柳树依然含着寒冰,
江南的梅花已经盛开满林。
我身体日渐衰弱,难以自强,
早晚将抽出束发的簪子。
诗意:
这首诗词描绘了作者卧病在床时的心境。诗人对短暂的白昼感到悲叹,意味着时间的流逝太快,使他感到岁月匆匆。他身处异乡,同时还面临疾病的侵袭,倍感苦楚。在这种困难的环境下,他能够感受到稀疏的蝉鸣和归来的雁群所带来的情感共鸣,这些动物的声音让他感到温暖和宁静。他观察到塞北的柳树依然含着寒冰,而江南的梅花已经盛开满林,这反映了异乡与故乡的差异。最后,诗人表达了自己身体的衰弱和难以自强的困境,他预感自己不久后将抽出束发的簪子,意味着他可能面临生命的终结。
赏析:
这首诗词通过描绘作者身处异乡、身患重病的困境,展现了他内心的孤独、无奈和忧伤。诗人通过对自然景物的观察和感受,表达了对家乡的思念和对生命的无奈。在短暂的白昼、蝉鸣和归雁的声音中,诗人找到了一丝慰藉和宁静,同时也意识到自己身体的日渐衰弱。最后,诗人用抽簪的形象来暗示自己可能即将面临的死亡,增加了诗词的哀怨之情。整首诗词以简练、凝练的语言表达了诗人内心的苦闷和对生命的思考,给人以深刻的感触。
“他乡苦病侵”全诗拼音读音对照参考
wò bìng shù huái èr shǒu
卧病述怀二首
duǎn rì bēi nián cù, tā xiāng kǔ bìng qīn.
短日悲年促,他乡苦病侵。
shū zhēn piān bàng ěr, guī yàn hū jīng xīn.
疏砧偏傍耳,归雁忽惊心。
sāi liǔ yóu hán dòng, jiāng méi zhèng mǎn lín.
塞柳犹含冻,江梅正满林。
shuāi léi nán zì qiáng, zǎo wǎn hé chōu zān.
衰羸难自强,早晚合抽簪。
¤
“他乡苦病侵”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。