“去国已逾纪”的意思及全诗出处和翻译赏析
“去国已逾纪”全诗
修晷何电逝,壮怀终陆沉。
罍罍寒露结,戚戚悲风吟。
芳草委遥泽,惊鸟翔空林。
朝瓮尚蝇羽,夕寐惟虫音。
疲精有断简,卒岁无重衾。
余悰奚足陈,云海驰余心。
孤灯未忍灭,凄然对露襟。
更新时间:2024年分类:
《十月十一日作》丰坊 翻译、赏析和诗意
《十月十一日作》是一首明代的诗词,作者是丰坊。以下是我对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
去国已逾纪,玄节及兹临。
离开故国已经过去了很久,十月的节日又来临。
修晷何电逝,壮怀终陆沉。
时光流逝得如此迅速,年少的激情已经消逝殆尽。
罍罍寒露结,戚戚悲风吟。
露水凝结在田野上,凄凉的风声中传出悲伤的吟唱。
芳草委遥泽,惊鸟翔空林。
芳草倚靠在远方的湖泽上,惊鸟在空中飞翔。
朝瓮尚蝇羽,夕寐惟虫音。
早晨的酒瓮上还残留着蝇的绒毛,夜晚入睡时只听到虫的声音。
疲精有断简,卒岁无重衾。
疲倦的身心已经疲惫不堪,一年又一年过去,没有舒适的被褥。
余悰奚足陈,云海驰余心。
我无言可述,心中涌动着如云般的思绪。
孤灯未忍灭,凄然对露襟。
孤独的灯火还没有熄灭,凄凉地映照着湿润的衣襟。
这首诗词表达了作者离乡背井、岁月流逝的感慨和思念之情。他回顾过去,感叹时光的飞逝,壮志未酬,内心悲凉。诗中的景物描绘了秋天的凄凉景象,芳草凋零,鸟儿飞散,给人一种萧瑟的感觉。诗人对于生活的失落和沉重感受表现得深刻而凄美,透露出一种对故乡的思念和对逝去岁月的感伤。整首诗以忧伤、孤寂的意境为主线,通过对景物的描写和内心的抒发,展现出作者对生活的迷茫和无奈,同时也表达了对未来的期许和对心灵的寄托。
“去国已逾纪”全诗拼音读音对照参考
shí yuè shí yī rì zuò
十月十一日作
qù guó yǐ yú jì, xuán jié jí zī lín.
去国已逾纪,玄节及兹临。
xiū guǐ hé diàn shì, zhuàng huái zhōng lù chén.
修晷何电逝,壮怀终陆沉。
léi léi hán lù jié, qī qī bēi fēng yín.
罍罍寒露结,戚戚悲风吟。
fāng cǎo wěi yáo zé, jīng niǎo xiáng kōng lín.
芳草委遥泽,惊鸟翔空林。
cháo wèng shàng yíng yǔ, xī mèi wéi chóng yīn.
朝瓮尚蝇羽,夕寐惟虫音。
pí jīng yǒu duàn jiǎn, zú suì wú zhòng qīn.
疲精有断简,卒岁无重衾。
yú cóng xī zú chén, yún hǎi chí yú xīn.
余悰奚足陈,云海驰余心。
gū dēng wèi rěn miè, qī rán duì lù jīn.
孤灯未忍灭,凄然对露襟。
“去国已逾纪”平仄韵脚
平仄:仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。