“轻帘双燕翔”的意思及全诗出处和翻译赏析

轻帘双燕翔”出自明代方九叙的《赋得燕燕于飞》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qīng lián shuāng yàn xiáng,诗句平仄:平平平仄平。

“轻帘双燕翔”全诗

《赋得燕燕于飞》
小院百花香,轻帘双燕翔
影随春陌近,声入午风长。
趁蝶回雕砌,衔花赴彩梁。
空闺朝复暮,徒切画眉长。

更新时间:2024年分类:

《赋得燕燕于飞》方九叙 翻译、赏析和诗意

《赋得燕燕于飞》是明代诗人方九叙创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
小院花香四溢,轻帘间双燕飞翔。
它们的影子随着春天来到附近的小道,它们的歌声传入午后的微风中。
蝴蝶回来在雕刻的栏杆上停留,燕子衔着花朵飞向彩梁。
空闺的女子早上起床,晚上上床,只是一味地剪刀修眉。

诗意:
这首诗以写景的方式表达了春天的美丽和女子的寂寞。诗人描绘了一个小院里百花盛开的景象,花香弥漫,而轻帘间两只燕子自由自在地飞翔。它们的影子随着春天的到来而出现在附近的小道上,它们的歌声随着午后微风传播。蝴蝶停在雕刻的栏杆上,燕子衔着花朵飞向高高的彩梁。而在这个空闺的女子的生活中,她每天早上起床,晚上睡觉,只是不断地修剪她的眉毛。

赏析:
这首诗词通过描绘春天的景象和女子的生活,展现了作者对美的追求和对寂寞的感受。诗中的小院百花香和轻帘双燕翔,形象生动地描绘了春天的美好景色,给人以愉悦和愉快的感觉。同时,燕子飞翔的形象也象征着自由和活力。然而,在这美丽的景象之下,却隐含着女子的寂寞和无奈。诗中提到的空闺朝复暮,徒切画眉长,表达了女子每天重复着相似的生活,只能在修眉这种微小的事情上找到一点点慰藉。整首诗以简洁的语言表达了对美的追求和对寂寞生活的无奈,反映了作者对现实生活的感受和思考。

总之,这首诗词以细腻的描写和深入的情感表达,通过对春天景象和女子生活的描绘,展示了作者对美的渴望和对寂寞生活的感受,让读者在欣赏美景的同时,也能感受到其中所蕴含的情感和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“轻帘双燕翔”全诗拼音读音对照参考

fù dé yàn yàn yú fēi
赋得燕燕于飞

xiǎo yuàn bǎi huā xiāng, qīng lián shuāng yàn xiáng.
小院百花香,轻帘双燕翔。
yǐng suí chūn mò jìn, shēng rù wǔ fēng zhǎng.
影随春陌近,声入午风长。
chèn dié huí diāo qì, xián huā fù cǎi liáng.
趁蝶回雕砌,衔花赴彩梁。
kōng guī cháo fù mù, tú qiè huà méi zhǎng.
空闺朝复暮,徒切画眉长。

“轻帘双燕翔”平仄韵脚

拼音:qīng lián shuāng yàn xiáng
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“轻帘双燕翔”的相关诗句

“轻帘双燕翔”的关联诗句

网友评论


* “轻帘双燕翔”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“轻帘双燕翔”出自方九叙的 (赋得燕燕于飞),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。