“浮生容易休为客”的意思及全诗出处和翻译赏析
“浮生容易休为客”全诗
涧水入溪喧似瀑,松根缠石老如藤。
浮生容易休为客,往事凄凉莫问僧。
几欲下山还不下,尘纷明日又填膺。
更新时间:2024年分类:
《登观音阁》樊阜 翻译、赏析和诗意
《登观音阁》是明代樊阜创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
春天的云彩笼罩着碧绿的树林,
陡峭的山石交织着苔藓,层层叠叠。
溪水流入河流,声音如瀑布般喧闹,
松树的根须缠绕着石头,仿佛老藤般纠结。
人生如浮云,容易停息作为过客,
过去的往事凄凉,不要问僧人。
虽然想要下山,却又不愿下去,
尘埃纷扬,明天又填满胸怀。
诗意:
这首诗描绘了作者登上观音阁的景象和内心的感受。作者用形象的语言描绘了春天的云彩笼罩着碧绿的树林,山石陡峭而苔藓交织,溪水汇入河流,松树的根须缠绕着石头。这些景物形成了一幅山水画般的美景。
诗中的"浮生容易休为客"表达了作者对人生的感慨,认为生命如同浮云般短暂,容易停留在某个角落,成为过客。"往事凄凉莫问僧"表明作者不愿回忆过去的往事,对往事充满了凄凉和无奈。
诗的结尾表达了作者对离开的犹豫和迟疑。虽然作者想要下山,但又不愿意离开,因为明天的尘埃又会填满内心的空虚和烦恼。
赏析:
《登观音阁》以自然景物为背景,通过描绘山水之美,抒发了作者对人生的思考和感慨。诗中运用了形象生动的词语,如"春云笼碧树层层"、"危磴苔交一再登"等,使读者仿佛置身于山间,感受到了自然的壮丽和磅礴。
诗中的"浮生容易休为客"表达了对人生短暂和无常的思考,呼应了人们对于生命和存在的思绪。"往事凄凉莫问僧"则表达了对过去的回忆的痛苦和无奈,强调了对过去的抽离和放下。
整首诗意境幽远,意境深远,给人以思索和沉思的空间。读者可以从中感受到人生的短暂和无常,以及对过去的回忆和对未来的迟疑。这首诗以其优美的语言和深刻的诗意,引发人们对生命和存在的思考,具有一定的启发和感悟作用。
“浮生容易休为客”全诗拼音读音对照参考
dēng guān yīn gé
登观音阁
chūn yún lóng bì shù céng céng, wēi dèng tái jiāo yī zài dēng.
春云笼碧树层层,危磴苔交一再登。
jiàn shuǐ rù xī xuān shì pù, sōng gēn chán shí lǎo rú téng.
涧水入溪喧似瀑,松根缠石老如藤。
fú shēng róng yì xiū wèi kè, wǎng shì qī liáng mò wèn sēng.
浮生容易休为客,往事凄凉莫问僧。
jī yù xià shān hái bù xià, chén fēn míng rì yòu tián yīng.
几欲下山还不下,尘纷明日又填膺。
“浮生容易休为客”平仄韵脚
平仄:平平平仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。