“麒麟之脯擘荐酒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“麒麟之脯擘荐酒”全诗
奔流到城不到海,酿春尽入糟丘中。
前年足迹半天下,曾访麻姑当盛夏。
麻姑酌我三百杯,玉山颓然醉方罢。
麒麟之脯擘荐酒,世间此味何曾有。
醒来欲再访麻姑,万叠千重云有无。
君家留我亦不减此味,酒泉如海何须沽。
更新时间:2024年分类:
《麻姑酒歌》杜庠 翻译、赏析和诗意
《麻姑酒歌》是明代杜庠创作的一首诗词。以下是对诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
麻姑之山撑半空,
麻姑之水飞长虹。
奔流到城不到海,
酿春尽入糟丘中。
前年足迹半天下,
曾访麻姑当盛夏。
麻姑酌我三百杯,
玉山颓然醉方罢。
麒麟之脯擘荐酒,
世间此味何曾有。
醒来欲再访麻姑,
万叠千重云有无。
君家留我亦不减此味,
酒泉如海何须沽。
诗意:
这首诗词描述了诗人对麻姑山的景色和麻姑酒的赞美之情。麻姑山高耸入云,水流从山上飞出形成长虹。水流奔流到城市,却不流入大海,而是酿造出美味的春酒。诗人曾在前年亲自登临麻姑山,感受到了盛夏时的壮丽景色。麻姑款待了诗人,斟酒三百杯,直到诗人醉倒才罢休。麻姑还擘开麒麟肉来招待诗人,这种美味在世间是无与伦比的。诗人醒来后怀念麻姑山,渴望再次前去,但是云层千重万叠,不知道是否还有那样的美景。诗人表示即使不能再次登临麻姑山,君家所留的美酒味道也不会减少,因为那里的酒泉就像大海一样丰富,无需再去购买。
赏析:
这首诗词以麻姑山为背景,描绘了壮丽的自然景色和美味的麻姑酒。诗人通过形容麻姑山的高耸和长虹的形成,表达了山势之雄伟和自然之奇妙。诗中描述的麻姑酒被赞美为世间罕有的美味,麒麟肉更是象征着珍贵和独特。诗人在描述自己登临麻姑山的经历时,以酒作为情感的媒介,表现出对大自然的赞美和对美酒的向往。最后,诗人表达了对麻姑山的怀念和对美酒的珍视,同时也表达了即使不能再次登临,自己依然能够享受美酒的心情。整首诗词通过对山水和美酒的描绘,展现了诗人对自然和美好事物的热爱和向往,给人以陶冶情操和享受人生的启示。
“麒麟之脯擘荐酒”全诗拼音读音对照参考
má gū jiǔ gē
麻姑酒歌
má gū zhī shān chēng bàn kōng, má gū zhī shuǐ fēi cháng hóng.
麻姑之山撑半空,麻姑之水飞长虹。
bēn liú dào chéng bú dào hǎi, niàng chūn jǐn rù zāo qiū zhōng.
奔流到城不到海,酿春尽入糟丘中。
qián nián zú jī bàn tiān xià, céng fǎng má gū dāng shèng xià.
前年足迹半天下,曾访麻姑当盛夏。
má gū zhuó wǒ sān bǎi bēi, yù shān tuí rán zuì fāng bà.
麻姑酌我三百杯,玉山颓然醉方罢。
qí lín zhī pú bāi jiàn jiǔ, shì jiān cǐ wèi hé zēng yǒu.
麒麟之脯擘荐酒,世间此味何曾有。
xǐng lái yù zài fǎng má gū, wàn dié qiān zhòng yún yǒu wú.
醒来欲再访麻姑,万叠千重云有无。
jūn jiā liú wǒ yì bù jiǎn cǐ wèi, jiǔ quán rú hǎi hé xū gū.
君家留我亦不减此味,酒泉如海何须沽。
“麒麟之脯擘荐酒”平仄韵脚
平仄:平平平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。