“去年花落客辞家”的意思及全诗出处和翻译赏析
“去年花落客辞家”全诗
怅望清飞官阁云,相思梦断罗浮月。
去年花落客辞家,今岁花开天一涯。
水远山长愁不极,思君千里寄梅花。
踟蹰欲折伤离思,折梅旧是看花处。
身似山中瘦影留,魂随马上寒香去。
折梅莫折盛开时,寄君遥寄未开枝。
到时正及花开日,远道悠悠春信迟。
更新时间:2024年分类:
《同陈景明林熙绩赋得折梅寄远》董希吕 翻译、赏析和诗意
《同陈景明林熙绩赋得折梅寄远》是明代董希吕创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
故人别我音尘阙,
离别了亲密的朋友,我心中充满了空虚和寂寞,
两见寒梅破香雪。
两次见到冬日中破雪而出的寒梅。
怅望清飞官阁云,
我忧伤地凝望着高官楼阁上飘动的云,
相思梦断罗浮月。
思念之情如梦一般破碎,就像罗浮山上失去了月亮。
去年花落客辞家,
去年花儿凋零,客人离开家园,
今岁花开天一涯。
如今的岁月里,花儿绽放,遥远如天涯。
水远山长愁不极,
水流遥远,山峰延绵,我的忧愁无尽无止,
思君千里寄梅花。
思念着远在千里之外的你,通过这束梅花来寄情。
踟蹰欲折伤离思,
犹豫不决,欲折梅花,却担心伤害了思念之情,
折梅旧是看花处。
折梅花本是为了欣赏花儿而来的。
身似山中瘦影留,
我的身影瘦弱如山中的影子,
魂随马上寒香去。
我的灵魂随着马儿走向寒冷的花香远去。
折梅莫折盛开时,
不要在花儿盛开时折梅花,
寄君遥寄未开枝。
我将这束未开放的梅花寄给你。
到时正及花开日,
等到那时花儿正要绽放,
远道悠悠春信迟。
但因为距离遥远,春天的消息传达得很慢。
这首诗词表达了作者对故人的思念之情。诗中以折梅为象征,表达了作者对故人的深情厚意。作者通过描绘寒梅破雪、思念之情如梦破碎等形象,表达了对离别的惆怅和对故人的思念之情。诗词情感真挚,意境幽远,给人以深深的思索和共鸣。同时,诗中运用了对自然景物的描写,将离别之情与自然景观相结合,增加了诗词的艺术感染力。整首诗词通过寒梅的形象表达了作者内心深深的思念之情,是一首富有情感的佳作。
“去年花落客辞家”全诗拼音读音对照参考
tóng chén jǐng míng lín xī jī fù dé zhé méi jì yuǎn
同陈景明林熙绩赋得折梅寄远
gù rén bié wǒ yīn chén quē, liǎng jiàn hán méi pò xiāng xuě.
故人别我音尘阙,两见寒梅破香雪。
chàng wàng qīng fēi guān gé yún, xiāng sī mèng duàn luó fú yuè.
怅望清飞官阁云,相思梦断罗浮月。
qù nián huā luò kè cí jiā, jīn suì huā kāi tiān yī yá.
去年花落客辞家,今岁花开天一涯。
shuǐ yuǎn shān cháng chóu bù jí, sī jūn qiān lǐ jì méi huā.
水远山长愁不极,思君千里寄梅花。
chí chú yù zhé shāng lí sī, zhé méi jiù shì kàn huā chù.
踟蹰欲折伤离思,折梅旧是看花处。
shēn shì shān zhōng shòu yǐng liú, hún suí mǎ shàng hán xiāng qù.
身似山中瘦影留,魂随马上寒香去。
zhé méi mò zhé shèng kāi shí, jì jūn yáo jì wèi kāi zhī.
折梅莫折盛开时,寄君遥寄未开枝。
dào shí zhèng jí huā kāi rì, yuǎn dào yōu yōu chūn xìn chí.
到时正及花开日,远道悠悠春信迟。
“去年花落客辞家”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。