“西飞紫燕落花多”的意思及全诗出处和翻译赏析

西飞紫燕落花多”出自明代董少玉的《宫词(二首)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xī fēi zǐ yàn luò huā duō,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“西飞紫燕落花多”全诗

《宫词(二首)》
西飞紫燕落花多,岁岁惟愁老去何。
别却昭阳人更远,经年翠辇不曾过。

更新时间:2024年分类:

《宫词(二首)》董少玉 翻译、赏析和诗意

这首诗词是明代董少玉创作的《宫词(二首)》。以下是我对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

《宫词(二首)》

西飞紫燕落花多,
岁岁惟愁老去何。
别却昭阳人更远,
经年翠辇不曾过。

译文:
紫燕西飞,落花纷纷;
岁岁只有忧愁,为老去而感叹。
与昭阳的人已经分别,距离更遥远;
多年来,从未经过翠辇(指皇宫的华轿)。

诗意:
这首诗词描绘了一种寂寞和离别的情感。紫燕西飞和落花纷纷的景象暗示着时光的流逝和岁月的凋零,使诗人感到忧愁和无奈。诗人叹息自己渐渐老去,感叹岁月的无情。与昭阳的人分别后,彼此之间的距离变得更加遥远,诗人久久未曾进入皇宫的华轿,体现了他已经远离权力和荣华富贵的世界,感受到了孤独和失落。

赏析:
这首诗词以简练的语言表达了诗人内心的情感和对光阴流逝的感慨。通过描绘紫燕西飞和落花纷纷的景象,诗人将自然界的变化与自己的人生相联系,表达了对光阴流转和岁月虚度的无奈和忧愁。诗中出现的昭阳和翠辇象征着皇宫和权力,诗人与这个世界的距离越来越远,感受到了孤独和无法回归的遗憾。整首诗词通过简洁的词句和凄凉的意境,表达了对时光流逝和人生无常的思考,给人一种深沉而寂寥的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“西飞紫燕落花多”全诗拼音读音对照参考

gōng cí èr shǒu
宫词(二首)

xī fēi zǐ yàn luò huā duō, suì suì wéi chóu lǎo qù hé.
西飞紫燕落花多,岁岁惟愁老去何。
bié què zhāo yáng rén gèng yuǎn, jīng nián cuì niǎn bù céng guò.
别却昭阳人更远,经年翠辇不曾过。

“西飞紫燕落花多”平仄韵脚

拼音:xī fēi zǐ yàn luò huā duō
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“西飞紫燕落花多”的相关诗句

“西飞紫燕落花多”的关联诗句

网友评论


* “西飞紫燕落花多”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“西飞紫燕落花多”出自董少玉的 (宫词(二首)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。